KİK Kararı: 2017/UY.II-9
Hukuk Asistanı ile Kararları Analiz Edin
Bu karara ve binlerce benzer karara sorunuzu sorun. Kaynak atıflı detaylı yanıtlar alın.
Karar Bilgileri
Kamu İhale Kurumu Kararı
2017/UY.II-9
3 Ocak 2017
2016/303118 İhale Kayıt Numaralı "Başakşehir-Ka ... Hattı İnşaat Ve Elektromekanik İşleri" İhalesi
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No : 2017/001
Gündem No : 9
Karar Tarihi : 03.01.2017
Karar No : 2017/UY.II-9
TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:
Başkan: Hamdi GÜLEÇ
Üyeler: II. Başkan Şinasi CANDAN, Osman DURU, Erol ÖZ, Köksal SARINCA, Dr. Ahmet İhsan ŞATIR, Hasan KOCAGÖZ, Mehmet ATASEVER, Oğuzhan YILDIZ
BAŞVURU SAHİBİ:
Metrostav Ankara İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş.-Mön İnş. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı,
İlkbahar Mah. Galip Erdem Cad. 610 Sokak Oran No: 1 Çankaya/ANKARA
İHALEYİ YAPAN İDARE:
İstanbul Büyükşehir Belediyesi Raylı Sistem Daire Başkanlığı Avrupa Yakası Raylı Sistem Müdürlüğü,
M. Nezihi Özmen Mah. Kasım Sok. No: 62 34010 Güngören/İSTANBUL
BAŞVURUYA KONU İHALE:
2016/303118 İhale Kayıt Numaralı “Başakşehir-Kayaşehir Metro Hattı İnşaat ve Elektromekanik İşleri” İhalesi
KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:
İstanbul Büyükşehir Belediyesi Raylı Sistem Daire Başkanlığı Avrupa Yakası Raylı Sistem Müdürlüğü tarafından 14.12.2016 tarihinde belli istekliler arasında ihale usulü ile gerçekleştirilen “Başakşehir-Kayaşehir Metro Hattı İnşaat ve Elektromekanik İşleri” ihalesine ilişkin olarak Metrostav Ankara İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş.-Mön İnş. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığının 11.11.2016 tarihinde yaptığı şikâyet başvurusunun, idarenin 17.11.2016 tarihli yazısı ile reddi üzerine, başvuru sahibince 28.11.2016 tarih ve 66035 sayı ile Kurum kayıtlarına alınan 28.11.2016 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet başvurusunda bulunulmuştur.
Başvuruya ilişkin olarak 2016/2755 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.
KARAR:
Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.
İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle, Metrostav Ankara İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş.nin yarıdan fazla hissesine sahip ortağı Metrostav A.Ş. adına yabancı dilde düzenlenmiş iş deneyim belgesinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendine aykırı olduğu gerekçesiyle başvurularının yeterli kabul edilmediği, şöyle ki pilot ortak Metrostav Ankara İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş.nin yarıdan fazla hissesine sahip ortağı Metrostav A.Ş. tarafından sunulan iş deneyim belgesinde “kimliği geçerli kimlik belgesinden tespit edilen, 23.12.1977 doğum tarihli,… adresinde ikamet eden ing. Lukas Kruml’un işbu belgeyi huzurumda imzaladığını tasdik ederim” şeklinde noter tarafından tasdik işleminin gerçekleştirildiği, noter tarafından gerçekleştirilen bu tasdik işleminin 04.08.2016 tarihinde apostil tasdik şerhi düşülmek suretiyle onaylandığı, ayrıca bahse konu evrakın arkasında Ankara 24. Noterliğinin 12 Ağustos 2016 tarihli 24780 yevmiye no’lu evrakında Ing. Lukas Krumla’nın bahse konu evrakı imzalamaya yetkili olduğuna dair evrak ibraz edildiği, dolayısıyla bahse konu iş deneyim belgesini imzalamaya yetkili şahıs tarafından imza etmeye yetkilendirildiğine dair evrak ile birlikte Noter’e gelindiği ve Noter huzurunda imza işleminin gerçekleştirildiği, anılan iş deneyim belgelerinde imzaların noter huzurunda atılmış olmaları sebebiyle belge üzerindeki mühür ve damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işleminin usulüne uygun olarak gerçekleştirildiği, bunun yanında belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığına ilişkin olarak da “Çalışanın yetkilendirilmesi” başlıklı yazı ibraz edildiği, iş ortaklıkları tarafından Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendine uygun olarak iş deneyim belgelerinin tasdik edildiği, ayrıca apostil tasdik şerhinde de bahse konu evrakın kim tarafından hangi sıfatla imzalandığı ve mührün de teyit edildiğine ilişkin şerh düşüldüğü iddialarına yer verilmiştir.
A) Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar tespit edilmiştir.
İncelenmekte olan ihalenin ön yeterliliğine 18 aday tarafından başvuruda bulunulduğu,
Salini İmpregilo Spa - Kolin İnş. Turz. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının başvurusunun, pilot ortak Salini İmpregilo Spa tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen iş deneyim belgelerinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendi ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1’inci maddesine uygun olarak sunulmadığı gerekçesiyle,
Tecnimont Civ. Cons. S.P.A - Özka İnş. A.Ş. – Güriş İnş. ve Müh. A.Ş. İş Ortaklığının başvurusunun, özel ortak Tecnimont Civ. Cons. S.P.A tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen tüm yeterlik belgelerinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendi ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1’inci maddesine uygun olarak sunulmadığı gerekçesiyle,
China Major Eng. Co. Ltd. - Belen İnş. Taah. ve Turz. Tic. A.Ş. – Mapa İnş. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı başvurusunun, China Major Bridge Engineering Co. Ltd. nin yabancı dilde düzenlenmiş tüm yeterlik belgelerinin sunuluş şeklinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendine uygun olmadığı, belgelerin anılan Yönetmelik’in 31’inci maddesinin birinci fıkrasına göre aslı veya aslına uygun olduğu noter tarafından onaylanmış örneğinin ya da “aslı idarece görülmüştür” şerhi düşülen suretlerinin sunulmadığı gerekçesiyle,
Met-Gün İnş. Taah. ve Tic. A.Ş.- Smu Engeocom Ltd. Şti. İş Ortaklığının başvurusunun, pilot ortak Smu Engeocom Ltd. Şti.nin yabancı dilde düzenlenmiş tüm yeterlik belgelerinin sunuluş şeklinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendine uygun olmadığı, yine pilot ortak Smu Engeocom Ltd. Şti.nin sunduğu iş hacmini gösteren belgelerin 2016 yılına ait olduğu, Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 36’ncı maddesi uyarınca 2015 yılına ait herhangi bir belge sunulmadığı gerekçesiyle,
Başvuru sahibi Metrostav Ankara İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş.–Mön İnş. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı başvurusunun, pilot ortak Metrostav Ankara İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş.nin yarıdan fazla hissesine sahip olduğu şirkete ait yabancı dilde düzenlenmiş iş deneyim belgelerinin sunuluş şeklinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendi ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1’inci maddesine uygun olmadığı gerekçesiyle,
Albayrak Tur. Sey. İnş. Tic. A.Ş.- China National Machinery Imp. Exp. Corp.- China Railway 17th Bucau Group Co. Ltd. Şti. İş Ortaklığı başvurusunun, China National Machinery Imp. Exp. Corp. ve China Railway 17th Bueau Group Co. Ltd.tarafından sunulan yabancı dilde düzenlenmiş tüm yeterlik belgelerinin sunuluş şeklinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendine uygun olmadığı, tercüme yapan kişilere ilişkin bilgi bulunmadığı, yeminli tercümanın imzasının teyit edilmediği, ayrıca Albayrak Tur. Sey. İnş. Tic. A.Ş. ile iş ortaklığı yaparak başvuruda bulundukları için Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin dördüncü fıkrasının (a) bendine uygun olarak yabancı dilde düzenlenmiş belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki yeminli tercümana yaptırmadıkları ve notere onaylattırmadıkları gerekçesiyle,
Dido-Ray Yapı San. Tic. A.Ş.-Astro Üst Yapı A.Ş.-Demce Yapı İnş. San. ve Tic.A.Ş.-Pers Yapı İnş. Akar. Sag. Hiz. Turz. Nak. San. ve Tic. A.Ş. - İmaj Altyapı Üstyapı San. ve Tic. A.Ş.-Golden Demir Çelik Mad. Mak. İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş. (Metaleks İnş. San. Tic. A.Ş.) İş Ortaklığının başvurusunun, pilot ortak Pers Yapı İnş. Akar. Sag. Hiz. Turz. Nak. San. ve Tic. A.Ş.nin yarıdan fazla hissesine sahip olduğu şirkete ait yabancı dilde düzenlenmiş iş deneyim belgesinin, Metaleks İnş. San. Tic. A.Ş. nin yabancı dilde düzenlenmiş iş deneyim belgesinin sunuluş şeklinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendine uygun olmadığı gerekçesiyle,
Limak İnş. San. ve Tic. A.Ş.-Kyiv Metrobud Pjsc İş Ortaklığının başvurusunun, pilot ortak Kyiv Metrobud Pjsc nin yabancı dilde düzenlenmiş bilanço ve iş hacmine ilişkin belgeler kapsamında sunduğu gelir tablosunun sunuluş şeklinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendine uygun olmadığı gerekçesiyle,
Heitkamp Construction Swiss Gmbh- Rec Uluslararası İnşaat Yatırım San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının başvurusunun, Heitkamp Construction Swiss Gmbh nın iş deneyim belgelerinin, bilanço ve iş hacmine ilişkin belgelerin sunuluş şeklinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendine uygun olmadığı gerekçesiyle,
Teb Enerji A.Ş.-adfa Taah. İnş. Müh. San. ve Tic. A.Ş.-Hazinedaroğlu-Özkan İnş. A.Ş.-Kiska-Kom İnş. ve Tic. A.Ş. –Tarmac Agrega Mad. Ve Yapı San. Tic. A.Ş.-Yapaş Yatırım A.Ş. İş Ortaklığının başvurusunun, Hazinedaroğlu-Özkan İnş. A.Ş. nin yabancı dilde düzenlenmiş iş deneyim belgelerinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendi ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1’inci maddesine uygun olmadığı, belgelerin anılan Yönetmelik’in 31’inci maddesinin birinci fıkrasına göre aslı veya aslına uygun olduğu noter tarafından onaylanmış örneğinin ya da “aslı idarece görülmüştür” şerhi düşülen suretlerinin sunulmadığı gerekçesiyle yeterli bulunmadığı, diğer 8 adayın ise yeterli bulunduğu anlaşılmıştır.
Yapılan inceleme neticesinde, Ön Yeterlik Şartnamesi’nin “İhale konusu işe ilişkin bilgiler” başlıklı 2’nci maddesinde ihale konusu işin adının “Başakşehir-Kayaşehir Metro Hattı İnşaat ve Elektromekanik İşleri” şeklinde belirtildiği,
Anılan Şartname’nin “Ön yeterlik başvurusu için gereken belgeler ve yeterlik kriterleri” başlıklı 7’nci maddesinde “…7.5. Mesleki ve teknik yeterliğe ilişkin belgeler ve bu belgelerin taşıması gereken kriterler:
7.5.1. Adayın, yurt içinde veya yurt dışında kamu veya özel sektöre bedel içeren bir sözleşme kapsamında taahhüt edilen ihale konusu iş veya benzer işlere ilişkin olarak;
a) İlk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan,
b) İlk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan işlerde, ilk sözleşme bedelinin en az % 80'i oranında denetlenen ya da yönetilen,
c) Devam eden işlerde; ilk sözleşme bedelinin tamamlanması şartıyla, ilk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde gerçekleşme oranı toplam sözleşme bedelinin en az % 80'ine ulaşan ve kusursuz olarak gerçekleştirilen,
ç) Devam eden işlerde; ilk sözleşme bedelinin tamamlanması şartıyla, ilk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde gerçekleşme oranı toplam sözleşme bedelinin en az % 80'ine ulaşan ve kusursuz olarak gerçekleştirilen işlerde; ilk sözleşme bedelinin en az % 80'i oranında denetlenen ya da yönetilen,
d) Devredilen işlerde, devir öncesindeki veya sonrasındaki dönemde ilk sözleşme bedelinin en az % 80'inin gerçekleştirilmesi şartıyla, ilk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan,
işlere ilişkin deneyimini gösteren belgeleri sunması zorunludur. Aday tarafından 127.000.000 EUR (Avro)'den az olmamak üzere, ihale konusu iş veya benzer işlere ait tek sözleşmeye ilişkin iş deneyimini gösteren belgelerin sunulması gerekir.
İş ortaklığında, pilot ortağın istenen asgari iş deneyim tutarının en az % 80'ini, diğer ortakların her birinin ise, istenen asgari iş deneyim tutarının en az % 20'sini sağlaması zorunludur. Ancak ihaleye katılan iş ortaklığının ortakları tarafından ortaklık oranları ve yapısı aynı olmak kaydıyla daha önce kurulmuş olan iş ortaklığının gerçekleştirdiği bir işten elde ettiği iş deneyim belgesi sunulması halinde pilot ortak ve diğer ortakların her birinin birinci cümledeki oranlara göre asgari iş deneyim tutarını sağlaması koşulu aranmaz. Konsorsiyumda ise, her bir ortağın kendi kısmı için istenen asgari iş deneyim tutarını sağlaması zorunludur.
7.5.2. Bu bent boş bırakılmıştır.
7.5.3. Bu bent boş bırakılmıştır.
7.5.4. Bu bent boş bırakılmıştır.
7.6. Bu ihalede benzer iş olarak kabul edilecek işler:
Yapım İşlerinde Benzer İş Grupları Tebliği’nde yer alan; A / VI. GRUP: Demiryolu İşleri (Altyapı+ Üstyapı) ve/veya D / VI. GRUP: Elektrikli Ulaşım Araçları Teknolojisi İşleri benzer iş olarak kabul edilecektir.
…
7.8. Yeterlikleri tespit edilen adaylar arasında 7.9. maddesinde belirtilen kriterlere göre yapılan puanlamaya göre oluşturulan sıralama sonucunda ilk 7 sıradaki aday listeye alınacak ve teklif vermeye davet edilecektir.” düzenlemesi,
Aynı Şartname’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.10’uncu maddesinde “ 7.10.1. Adaylar, yukarıda sayılan belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini vermek zorundadır. Ancak Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi Nizamnamesi'nin 9 uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde; Gazete idaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca "aslının aynıdır" şeklinde onaylanarak adaylara verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri ile bunların noter onaylı suretleri de kabul edilecektir. Kamu kurum ve kuruşları ile kamu kurumu niteliğindeki meslek kuruluşlarının internet sayfası üzerinden temin edilebilen ve teyidi yapılabilen ihaleye katılım ve yeterlik belgelerinin internet çıktısı sunulabilir.
7.10.2. Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile "ibraz edilenin aynıdır" veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmeyecektir.
7.10.3. Adaylar, istenen belgelerin aslı yerine son başvuru tarihinden önce İdare tarafından "aslı idarece görülmüştür" veya bu anlama gelecek şekilde şerh düşülen suretlerini başvurularına ekleyebilirler.
7.10.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:
7.10.4.1. Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
7.10.4.2. Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
7.10.4.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
7.10.4.4. "Apostil tasdik şerhi" taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın alındığı ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.10.4.5.Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.10.4.6. Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilmez.
7.10.4.7.1. Bu madde boş bırakılmıştır…
” düzenlemesi yer almaktadır.
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesinde “..(3) Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
a) Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
b) Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, “apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
c) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
ç) “Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya (c) bendi kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin, o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
d) Yabancı ülkenin Türkiye’deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
e) Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilemez.
f) İdare, tasdik işleminden muaf tuttuğu resmi niteliği bulunmayan belgeleri ön yeterlik şartnamesinde veya idari şartnamede belirtir.” hükmü bulunmaktadır.
Yukarıda yer verilen mevzuat hükümleri uyarınca, yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin;
-Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılacaktır.
-Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi’ne taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşme’nin 1’inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
-Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilecektir.
-“Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın alındığı ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekmektedir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekmektedir.
Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekmektedir.
İtirazen şikâyet başvurusu konusu olan yabancı belgelerin sunuluş şekline yönelik olarak sağlıklı bir şekilde değerlendirme yapılabilmesi amacıyla 12.12.2016 tarihli ve 2268 sayılı Kurum yazısı ile idareden ihale işlem dosyasında yer alan belgelerin asıllarının gönderilmesi istenilmiştir.
20.12.2016 tarihinde Kurum kayıtlarına alınan bilgi ve belgeler incelendiğinde, Başvuru sahibi Metrostav Ankara İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş.-Mön İnş. San. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığının pilot ortağı Metrostav Ankara İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş.nin iş deneyimini tevsik etmek için yarıdan fazla hissesine sahip ortağı Metrostav A.S. adına Prag Büyükşehir Ulaştırma Kuruluşu Anonim Şirket tarafından “V.A (Dejvicka-Motol) metro hattının yapımı-inşaat bölümü” işine ilişkin olarak yabancı dilde düzenlenmiş iş deneyim belgesi ile Türkçe tercümesinin sunulduğu,
Belgenin Türkçe tercümesinin Türkiye’deki Yeminli Tercüman tarafından yapıldığı ve Ankara 24. Noterliği tarafından onaylandığı,
Söz konusu belgenin Türkçe tercümesi incelendiğinde, işin yapıldığı yerin “Prag, Çek Cumhuriyeti” olduğu ve işin fiili sözleşme bedelinin “8.190.373.076,00 Çek Korunası (CZK)” olarak belirtildiği,
Belgenin yabancı dilde düzenlenmiş nüshasının son sayfasında, Ing. Lukas Kruml’un imzası ve kaşesi ile bu imzanın altında Mgr. Daniel Borsky’e ait olduğu anlaşılan imza ve kaşe ile JU Dr. Jana Borska’ya ait mührün bulunduğu, bahse konu belgenin son sayfasının Türkçe tercümesi incelendiğinde belgeyi imzalayanın Ing. Lukas Kruml olduğu ve unvanının “yatırım bölümü müdür” şeklinde belirtildiği, ayrıca imzanın yanında bulunan kaşede “Prag Büyükşehir Ulaştırma Kuruluşu Anonim Şirket 190 22 Prag 9, Sokolovska 217/42” şeklinde bilgilerin yer aldığı,
Noter adayı Mgr. Daniel Borsky’nin imza ve kaşesi ile noter JUDr. Jana Borska’nın mührünün üzerinde yer alan noter tasdik şerhinin Türkçe tercümesinde “Tasdik defteri No… Böylece kimliği geçerli kimlik belgesinden tespit edilen ve 23.12.1977 doğum tarihli,… adresinde ikamet eden Ing. Lukas Kruml’un işbu belgeyi huzurumda imzaladığını tasdik ederim” ifadelerine yer verildiği,
Noter adayı Mgr. Daniel Borsky’nin imza ve kaşesi ile noter JUDr. Jana Borska’nın mührünün doğruluğunu, sıfatını ve mührünün aslı ile aynı olduğunu teyit eden apostil tasdik şerhinin başvuru dosyası kapsamında sunulduğu, ancak belgeyi imzalayan Ing. Lukas Kruml’un belgeyi hangi sıfatla imzaladığının ve imzasının aslı ile aynı olduğunun doğruluğunun apostil tasdik şerhi ile teyit edilmediği anlaşılmıştır.
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrası gereği belgeyi düzenleyen kişi yerine noterin imzasının doğruluğunun, sıfatının ve belge üzerindeki mührünün aslı ile aynı olduğuna yönelik apostil tasdik şerhi sunulmasının mevzuata uygun olmadığı dikkate alındığında, incelemeye konu iş deneyim belgesinde yer alan apostil tasdik şerhinde noterlerin imza ve mühürlerinin tasdik edilmiş olmasının mevzuata uygun olmadığı sonucuna varılmıştır.
Diğer taraftan apostil tasdik şerhinde teyit edilen noterlere ait imza ve mühürler uygun kabul edilse bile, bahse konu noter tasdik şerhinin Türkçe tercümesinde iş deneyim belgesini düzenleyen kişi “Yatırım Bölümü Müdürü” Ing. Lukas Kruml’un sıfatının tasdik edilmemiş olduğu anlaşıldığından tasdik işleminin yine Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun olarak gerçekleştirilmediği sonucuna ulaşılmıştır.
Bununla birlikte başvuru sahibi tarafından Prag Büyükşehir Ulaştırma Kuruluşu Anonim Şirketi tarafından düzenlenmiş “Çalışanın Yetkilendirilmesi” başlıklı belge ile Prag Büyükşehir Ulaştırma Kuruluşu Anonim Şirketi adına Prag İl Adliyesi tarafından düzenlenmiş Ticaret Sicil Kayıt Örneği’nin ve söz konusu belgelerin Ankara 24. Noterliğinin 06.09.2016 tarihli ve 26959 sayılı yevmiye numaralı işlemi ile Türkçe’ye çevrilmiş tercümelerinin başvuru dosyasında sunulduğu,
Bahse konu “Çalışanın Yetkilendirilmesi” başlıklı belgenin Türkçe tercümesinde “Merkezi … adresinde bulunan,… kurum sicil numaralı, Prag İl Adliyesi’nin …. kayıtlı Yönetim Kurulu Başkanı Mgr. Martin Gillar ve Yönetim Kurulu Başkan Yardımcısı Ing. Ladislav Urbanek tarafından temsil edilen Prag Büyükşehir Ulaştırma Kuruluşu, Anonim Şirket, işveren olarak çalışanını;
Sayın Ing. Lukas Krumla’yı
…
Merkezi… adresinde bulunan … sicil numaralı Prag İl Adliyesi’nin … ekinde kayıtlı olan Metrostav a.s. ticari kuruluş için … sayılı “Prag’ta A metro hattının uzatılması, Hizmet kısmı V.A.Devicka(dışınd)-Motol Hastanesi” kamu ihalesi kapsamında düzenlenecek referansları imzalaması için yetkilendirilmektedir” şeklinde açıklamaların yer aldığı, söz konusu belgenin altında Yönetim Kurulu Başkanı Mgr. Martin Gillar ve Yönetim Kurulu Başkan Yardımcısı Ing. Ladislav Urbanek’in imzası ile Prag Büyükşehir Ulaştırma Kuruluşu Anonim Şirketinin kaşesinin yer aldığı, söz konusu belgede imzaları bulunan kişilerin imzalarının noter adayı JUDr. Alena Maratkova tarafından noter JUDr. Jana Borska’ya ait mühür ile tasdik edildiği, noter adayı JUDr. Alena Maratkovanın imzası ve sıfatı ile noter JUDr. Jana Borska’nın mührünün doğruluğunu teyit eden apostil tasdik şerhinin de başvuru dosyası kapsamında sunulduğu,
Noter adayı JUDr. Alena Maratkova’nın imzası ile noter JUDr. Jana Borska’nın mührünün üzerinde yer alan noter tasdik şerhlerinin Türkçe tercümesinde “Kimlik bilgileri aşağıda bulunan ve imzasının huzurumda kendine ait olduğunu beyan eden kişinin imzasını tasdik ederim. Ing. Ladislav Urbanek… Kişinin kimlik bilgileri geçerli olan kimlik belgesinden doğrulanmıştır.” şeklinde ve“Kimlik bilgileri aşağıda bulunan ve imzasının huzurumda kendine ait olduğunu beyan eden kişinin imzasını tasdik ederim. Mgr. Martin Gillar… Kişinin kimlik bilgileri geçerli olan kimlik belgesinden doğrulanmıştır.” şeklinde açıklamaların yer aldığı,
Ayrıca Prag Büyükşehir Ulaştırma Kuruluşu Anonim Şirketi adına düzenlenmiş “Ticaret Sicil Kayıt Örneği” isimli belgede, Ladislav Urbanek’in bahsi geçen şirketin yönetim kurulu başkan yardımcısı, Mgr. Martin Gillar’ın yönetim kurulu başkanı olduğunun belirtildiği, söz konusu belgenin sonunda “… sayı ile kamu idaresi bilgi sisteminden alınan elektronik çıktısının 2 sayfadan oluşan belgeye dönüştürülerek düzenlenen işbu suretin kamu idaresi bilgi sisteminden alınan elektronik çıktısı ile bire bir aynı olduğunu tasdik ederim” şeklinde ifadeye yer verildiği ve belgenin noter adayı Mgr. Daniel Borsky tarafından noter JUDr. Jan Borska’ya ait mühür ile tasdik edildiği, noter adayı Mgr. Daniel Borsky’nin imzası ve sıfatı ile noter JUDr. Jana Borska’nın mührünün doğruluğunu teyit eden apostil tasdik şerhinin de başvuru dosyası kapsamında sunulduğu görülmüştür.
Bu itibarla, başvuru sahibince sunulan yukarıda bahsedilen belgelerde, pilot ortak Metrostav Ankara İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş.nin yarıdan fazla hissesine sahip ortağı Metrostav A.Ş.ye ait iş deneyim belgesinde adı, ünvanı ve imzası bulunan “Ing. Lukas Krumla”nın kamu ihalesi kapsamında düzenlenecek referansları imzalaması için yetkilendirildiğinin belirtildiği, ancak anılan şahsın yetkilendirilmiş olmasının sunulan belgedeki sıfatının tasdik edilmiş olduğu anlamına gelmeyeceği, iş deneyim belgesinde yer alan noter tasdik şerhinde de belgeyi düzenleyen (imzalayan) “Ing. Lukas Krumla”nın sıfatının tasdik edilmediği anlaşıldığından pilot ortak Metrostav Ankara İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş.nin yarıdan fazla hissesine sahip ortağı Metrostav A.S.ye ait iş deneyim belgesinin sunuluş şeklinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun olmadığı sonucuna varılmıştır.
B) İhalelere Yönelik Başvurular Hakkında Yönetmelik’in 18’inci maddesinin ikinci fıkrası yönünden yapılan inceleme sonucunda tespit edilen aykırılıklar ve buna ilişkin inceleme ve hukuki değerlendirme aşağıda yapılmıştır.
İdare tarafından ön yeterlik başvurusu uygun bulunmayan Dido-Ray Yapı San. Tic. A.Ş.-Astro Üst Yapı A.Ş.-Demce Yapı İnş. San. ve Tic.A.Ş.-Pers Yapı İnş. Akar. Sag. Hiz. Turz. Nak. San. ve Tic. A.Ş. - İmaj Altyapı Üstyapı San. ve Tic. A.Ş.-Golden Demir Çelik Mad. Mak. İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş. (Metaleks İnş. San. Tic. A.Ş.) İş Ortaklığının pilot ortağı Pers Yapı İnş. Akar. Sag. Hiz. Turz. Nak. San. ve Tic. A.Ş.nin başvuru dosyasında yer alan ve yeterlik kapsamında sunulan iş deneyim belgesi incelendiğinde, iş deneyimini tevsik etmek için %51 hissesine sahip ortağı olan Turo Şirketine (Turo Company) ait yabancı dilde düzenlenmiş iş bitirme belgesi ile 2 adet Türkçe tercümesini sunduğu, söz konusu belgenin İran İslam Cumhuriyeti Tebriz Belediyesi tarafından düzenlendiği, belgeye konu işin adının “Tebriz Metro İnşaatı Eksik Kalan İşlerin Tamamlanması Yapım İşi” olduğu, belgenin üzerinde Tebriz Metro Kurumu Genel Müdür Yardımcısı Shafi Irannezhad ile Tebriz Belediye Başkan Yardımcısı ve Ulaştırma Trafik Yardımcısı Yaghoub Vahidkia’nın imzası ile mührünün bulunduğu,
Belgenin Türkçe tercümesinin arka yüzünde İran İslam Cumhuriyeti Ankara Büyükelçiliği Üçüncü Müşaviri Saeid R.M. Motlagh’a ait “İran İslam Cumhuriyeti Ankara Büyükelçiliği işbu onayla (x) ile belirtilmiş olan imzanın Tebriz Belediye Başkan Yardımcısı Vahid Kia’ya, kaşenin ise Tebriz Belediyesine ait olduğunu metne şamil olmamakla birlikte onaylamaktadır.” şerhinin yer aldığı ve T.C. Dışişleri Bakanlığı tarafından evraktaki imza ve mührün İran Büyükelçiliğine ait olduğunun tasdik edildiği görülmüştür.
Anılan adayın pilot ortağı tarafından sunulan iş deneyim belgesinin “Tebriz Belediyesi Başkan Yardımcısı Yaghoub Vahidkia” tarafından düzenlendiği, belgeyi düzenleyen kişinin belgedeki imzasının doğruluğunun, belgeyi hangi sıfatla imzaladığının ve belge üzerindeki mührün aslı ile aynı olduğunun İran İslam Cumhuriyeti Ankara Büyükelçiliği tarafından 28.04.2015 tarihli ve 4764/8 no ile tasdik edildiği ve bu tasdik işlemine ilişkin imza ve mührün de 28.04.2015 tarihli ve 05669 no ile T.C. Dışişleri Bakanlığı Konsolosluk İşleri Genel Müdürlüğünce tasdik edildiği anlaşıldığından, yabancı dilde sunulan iş deneyim belgesinin sunuluş şeklinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun olduğu sonucuna varılmıştır. Bu çerçevede anılan adayın “pilot ortak Pers Yapı İnş. Akaryakıt Sağlık Hiz. Tur. Nak. San. ve Tic. A.Ş.nin sunduğu iş deneyim belgesinin sunuluş şeklinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun olmadığı” gerekçesiyle yeterli görülmemesi mevzuata uygun bulunmamıştır.
Öte yandan, özel ortak Metaleks İnş. San. ve Tic. A.Ş.nin iş deneyimini tevsik etmek için sunduğu belgeler incelendiğinde, belgelerin ilkinin “OOO SP Spetsstroy” tarafından “Carlston Alışveriş Merkezi & Otel İnşaatı” işine ilişkin yabancı dilde düzenlenmiş iş bitirme belgesi olduğu, belge üzerinde Genel Müdür Kızalskaya S.F.nin imzası ile kaşesinin ve Rusya Federasyonu Sanayi Odası Başkanı Katrin S.N.nin imzası ile kaşesinin bulunduğu, belgenin arka yüzünde belgeyi düzenleyen Kızalskaya S.F.’nin belgedeki imzasının doğruluğunun, belgeyi hangi sıfatla imzaladığının ve belge üzerindeki mührün aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi sunulmak suretiyle teyit edildiği görülmüştür.
Ayrıca anılan özel ortağa ait PAO Gazprom tarafından “Gryazovesk- Vıborg Ana Gaz Borusu (1 hat), KG Gryazoveskaya- KC Pikalevskaya Alanı İçin RAO Gazprom Gaz Proje Alanında Gryazovesk- Vıborg Ana Gaz Borusu Projesi ve Onun İşletilmesi” işine ilişkin yabancı dilde düzenlenmiş iş deneyim belgesi ile Türkçe tercümesinin de sunulduğu, belge üzerinde Genel Müdür Yardımcısı- Genel Mühendis Yaroslavov E.S.nin imzası ile kaşesinin bulunduğu, belgenin arka yüzünde ise belgeyi düzenleyen Genel Müdür Yardımcısı Yaroslavov E.S.nin belgedeki imzasının doğruluğunun, belgeyi hangi sıfatla imzaladığının ve belge üzerindeki mührün aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi ile tasdik edildiği tespit edilmiştir.
Diğer yandan, söz konusu özel ortak tarafından sunulan üçüncü belgenin “Rusya Otoyolları Devlet Şirketi Avtodor tarafından verilen, “Projelenmiş Hızlı Otoyol, Otoyolun Bakımı ve M-4 “Don”, Rostov na Donu ve Krasnodar Köprülerinin Tam Tadilatı. Otoyol Bölüm IV km 248. (1091’den-1339 km’ye kadar)” işine ilişkin iş bitirme belgesinin de sunulduğu, belge üzerinde Yönetim Başkanı Kelbah S.V.nın imzası ile kaşesinin bulunduğu, belge üzerinde Rusya Federasyonu Sanayi Odası Başkanı Katrin S.N.nin imzası ile kaşesinin bulunduğu, belgeyi düzenleyene ilişkin apostil tasdik şerhinin sunulduğu tespit edilmiştir.
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin yukarıda aktarılan 31’inci maddesinin üçüncü fıkrası gereğince, Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeleri düzenleyen kişilere ilişkin olarak apostil tasdik şerhi sunulmasının yeterli olduğu dikkate alındığında, özel ortak Metaleks İnş. San. ve Tic. A.Ş. tarafından sunulan iş deneyim belgelerin sunuluş şeklinin mevzuata uygun olduğu kanaatine ulaşılmıştır. Bu itibarla anılan adayın “özel ortak Metaleks İnş. San. ve Tic. A.Ş.nin sunduğu iş deneyim belgesinin sunuluş şeklinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun olmadığı” gerekçesiyle idarece yeterli bulunmaması yerinde görülmemiştir.
Sonuç olarak, yukarıda mevzuata aykırılıkları belirtilen işlemlerin düzeltici işlemle giderilebilecek nitelikte işlemler olduğu tespit edildiğinden, Dido-Ray Yapı San. Tic. A.Ş.-Astro Üst Yapı A.Ş.-Demce Yapı İnş. San. ve Tic.A.Ş.-Pers Yapı İnş. Akar. Sag. Hiz. Turz. Nak. San. ve Tic. A.Ş.-İmaj Altyapı Üstyapı San. ve Tic. A.Ş.-Golden Demir Çelik Mad. Mak. İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş. (Metaleks İnş. San. Tic. A.Ş.) İş Ortaklığının yeterlik başvurusunun değerlendirmeye alınması ve bu aşamadan sonraki işlemlerin mevzuata uygun olarak yeniden gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,
Anılan Kanun'un 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (b) bendi gereğince düzeltici işlem belirlenmesine,
Oybirliği ile karar verildi.
Hamdi GÜLEÇ
Başkan
Şinasi CANDAN
II. Başkan
Osman DURU
Kurul Üyesi
Erol ÖZ
Kurul Üyesi
Köksal SARINCA
Kurul Üyesi
Dr. Ahmet İhsan ŞATIR
Kurul Üyesi
Hasan KOCAGÖZ
Kurul Üyesi
Mehmet ATASEVER
Kurul Üyesi
Oğuzhan YILDIZ
Kurul Üyesi
10 Milyon+ Karar Arasında Arayın
Mahkeme, tarih, anahtar kelime ile filtreleyin. AI ile benzer kararları otomatik bulun.