SoorglaÜcretsiz Dene

KİK Kararı: 2016/UY.II-2318

Yapay Zeka Destekli

Hukuk Asistanı ile Kararları Analiz Edin

Bu karara ve binlerce benzer karara sorunuzu sorun. Kaynak atıflı detaylı yanıtlar alın.

Ücretsiz Dene

Karar Bilgileri

Mahkeme

Kamu İhale Kurumu Kararı

Karar No

2016/UY.II-2318

Karar Tarihi

9 Eylül 2016

İhale

2014/14747 İhale Kayıt Numaralı "Filyos Limanı İnşaatı" İhalesi


KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No : 2016/051
Gündem No : 2
Karar Tarihi : 09.09.2016
Karar No : 2016/UY.II-2318

TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:

Başkan: Hamdi GÜLEÇ

Üyeler: Osman DURU, Erol ÖZ, Köksal SARINCA, Hasan KOCAGÖZ, Mehmet ATASEVER

BAŞVURU SAHİBİ:

Bülbüloğlu İnş. Taah. ve Tic. Ltd. Şti. - Türkerler İnş. Tur. Mad. Enerji Ürt. Tic. ve San. A.Ş.- Pakyol İnş. Taah. ve Tic. A.Ş.- Ayk Yol Yapı İnş. San Tic. A.Ş. İş Ortaklığı,

Anadolu Cad. Güven Sitesi No: 6/C TRABZON

İHALEYİ YAPAN İDARE:

Ulaştırma, Denizcilik ve Haberleşme Bakanlığı Altyapı Yatırımları Genel Müdürlüğü,

Emek Hakkı Turaylıç No: 5 06338 Çankaya/ANKARA

BAŞVURUYA KONU İHALE:

2014/14747 İhale Kayıt Numaralı “Filyos Limanı İnşaatı” İhalesi

KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:

Ulaştırma, Denizcilik Ve Haberleşme Bakanlığı Altyapı Yatırımları Genel Müdürlüğü tarafından 19.03.2014 tarihinde açık ihale usulü ile gerçekleştirilen “Filyos Limanı İnşaatı” ihalesine ilişkin olarak Bülbüloğlu İnş. Taah. ve Tic. Ltd. Şti. - Türkerler İnş. Tur. Mad. Enerji Ürt. Tic. ve San. A.Ş.- Pakyol İnş. Taah. ve Tic. A.Ş.- Ayk Yol Yapı İnş. San Tic. A.Ş. İş Ortaklığının 28.11.2014 tarihinde yaptığı başvurusu hakkında idare tarafından süresi içinde karar alınmaması üzerine, başvuru sahibince 16.12.2014 tarih ve 43752 sayı ile Kurum kayıtlarına alınan 16.12.2014 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet başvurusunda bulunulmuştur. 24.08.2016 tarihli ve 2016/MK-476 sayılı Kurul kararı gereğince yapılan incelemeye aşağıda yer verilmiştir.

Başvuruya ilişkin olarak 2014/3689-01 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.

KARAR:

Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.

İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle,

  1. Trabzon Hızırbey Vergi Dairesi Müdürlüğünden Bülbüloğlu İnş. Taah. ve Tic. Ltd. Şti.nin 2012 yılı net satışlarını gösterir yazı alındığı, ancak Kurul kararında bu hususa ilişkin herhangi bir değerlendirmede bulunulmadığı, idareden bu yazının dikkate alınmasının istendiği, ancak idarece bu hususta bir karar alınmadığı, ihale komisyon kararının alınan söz konusu vergi dairesinin yazısına göre düzeltilmesi gerektiği,

  2. İhale üzerinde bırakılan istekli tarafından, birçok birim fiyata 0,10 TL gibi manipüle edici fiyat verildiği, ihale üzerinde bırakılan isteklinin fiyat teklifinin temel mantığının işin ikmale götürülmesi olduğu, kendilerinin teklifine göre daha düşük gibi görülen teklifin, işin firmamız teklifine göre en az iki katına bitirilmesine yol açacağı, bu nedenle de ihaleyi manipüle eden teklifin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği,

  3. Nas İnş. Ltd. Şti.nin sunduğu iş deneyim belgesinin yok hükmünde olduğu, iptal edilmiş iş deneyimi ile ihaleye katılımın mümkün olmadığı yönünde Kurulun 21.05.2014 tarihli ve 2014/UY.III-2148 sayılı kararının bulunduğu, ancak bu hususa ilişkin itirazen şikayet başvurularının ehliyet yönünden reddedildiği, emsal Kurul kararı ve belirttikleri gerekçeler doğrultusunda Nas İnş. Ltd. Şti. tarafından sunulan iş deneyim belgesinin incelenerek, ihale üzerinde bırakılan isteklinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği,

  4. İhale üzerinde bırakılan istekli tarafından yapılan aşırı düşük teklif açıklamalarının reddedilmesi gerektiği, açıklamada yer alan 104/A Taş Nakli Pozunda %48 oranında miktarın azaltıldığı yönündeki ihale komisyonu üyelerinin karşı oyu doğrultusunda, ilgili isteklinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği, ayrıca deniz dolgusunda kullanılacak taşın deniz yoluyla taşınması ile ilgili yaptığı nakliye hesabının eksik olduğu,

  5. İhale konusu iş kapsamında 12.282.431,65 ton taş kullanılmasının öngörüldüğü, ihale üzerinde bırakılan istekli tarafından sadece bir taş ocağından fiyat teklifi alınarak yapılan açıklamanın uygun olmadığı, gerekli taşın en az 4-5 ocaktan karşılanması gerektiği,

  6. Bölgedeki taş ocakları denize yakın olmadığından, nakliye hesabının denize sıfır mahalden doğrudan gemiye taş yüklenecekmiş gibi yapılmış olmasının, nakliye hesabının eksik yapıldığını gösterdiği, bu nedenle nakliye hesabı uygun olmayan isteklinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği,

  7. Ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif sahibi isteklinin yabancı ortağı tarafından sunulan iş deneyim belgesinin aslının fotokopisinde aslı gibidir onayının bulunmadığı, ayrıca isteklinin sunduğu Ticaret Odası Kayıt Belgesi’nin sadece Türkçe tercümesinin teklifle birlikte sunulduğu, orijinal belgenin ekinde “apostil tastik şerhi” bulunmadığı gibi konsolosluk veya Dış İşleri Bakanlığı onayının da bulunmadığı iddialarına yer verilmiştir.

A) Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar tespit edilmiştir.

  1. Başvuru sahibinin 1’inci iddiasına ilişkin olarak:

Şikayete konu ihalenin, Ulaştırma, Denizcilik ve Haberleşme Bakanlığı Altyapı Yatırımları Genel Müdürlüğü tarafından, 19.03.2014 tarihinde açık ihale usulü ile gerçekleştirilen “Filyos Limanı İnşaatı” işine ilişkin olduğu, Bülbüloğlu İnş. Taah. ve Tic. Ltd. Şti. - Türkerler İnş. Tur. Mad. Enerji Ürt. Tic. ve San. A.Ş.- Pakyol İnş. Taah. ve Tic. A.Ş.- Ayk Yol Yapı İnş. San Tic. A.Ş. İş Ortaklığının Kamu İhale Kurulu’nun ihaleyi yapan idarece alınan 12.06.2014 tarihli “1 No’lu İhale Komisyon Kararı” ile değerlendirme dışı bırakılması sonucunda idareye ve Kuruma başvuruda bulunduğu, ancak bu başvuruların 17.09.2014 tarih ve 2014/UY.II-3191 sayılı Kurul kararı ile uygun bulunmadığı, bu sırada aynı ihaleye ilişkin olarak başka bir istekli tarafından yapılan başvuruyu sonuçlandıran 31.10.2014 tarih ve 2014/3556 sayılı Kurul Kararı ile 1 No’lu İhale Komisyon Kararı ile ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif sahibi istekli olarak belirlenen isteklinin aşırı düşük teklif açıklamasının uygun bulunmaması üzerine düzeltici işlem tesis edilmesine karar verildiği, bu işlemin gereğini yapmak üzere alınan 13.11.2014 tarihli “2 No’lu İhale Komisyon Kararı” ile ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif sahibi isteklinin değişerek Sochımorstroy llc.- Seza İnş. San. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı olduğu, bu sırada başvuru sahibi isteklinin 17.09.2014 tarih ve 2014/UY.II-3191 sayılı Kurul kararı aleyhine açtığı davada Ankara 10 uncu İdare Mahkemesi tarafından verilen kararın gereğini yerine getirmek için alınan 24.12.2014 tarih ve 2014/MK-591 sayılı Kurul Kararı ile anılanın teklifinin yeniden değerlendirmeye alınmasına karar verildiği ve idarece “3 No’lu İhale Komisyon Kararı” alınarak Kurul kararının gereğinin yerine getirildiği görülmüştür. Bu sırada anılan ihale ile ilgili açılan davaların sonuçlanmaya başlaması üzerine, 21.04.2016 tarihinde 4 No’lu İhale Komisyon Kararı alınmış, bu karar alınana kadar önceki ihale komisyon kararları ile ekonomik açıdan en avantajlı teklif sahibi istekli olarak belirlenen Nas İnş. San. Tic. A. Ş.-YSE Yapı San. ve Tic. A.Ş.- Detaş Konut İmar İnş. Taah. Mad. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının teklifinin, iş deneyim belgesinin geçersiz bir belge olması sebebiyle değerlendirme dışı bırakılması gerektiği yönündeki (Danıştay’ın 13.10.2015 tarih ve E:2015/2651, K:2015/3394 sayılı kararı gereğince) 03.02.2016 tarih ve 2016/MK-40 sayılı Kararı uyarınca anılan değerlendirme dışı bırakılmış, 3 No’lu ihale komisyon kararı uyarınca teklifi yeniden değerlendirmeye alınan Bülbüloğlu İnş. Taah. ve Tic. Ltd. Şti. - Türkerler İnş. Tur. Mad. Enerji Ürt. Tic. ve San. A.Ş.- Pakyol İnş. Taah. ve Tic. A.Ş.- Ayk Yol Yapı İnş. San Tic. A.Ş. İş Ortaklığı’nın iş deneyim belgesi ile ilgili olarak ortaya çıkan tereddütün giderilmesi için yapılan yazışmalar sonucunda anılanın belgesinin geçersiz bir belge olduğunun anlaşılması üzerine bu isteklinin teklifi de değerlendirme dışı bırakılmış, bu iki isteklinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması sonucunda hesaplanan yeni sınır değerin altında kalan geçerli teklif sahibi Sochımorstroy llc.- Seza İnş. San. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığına aşırı düşük teklif sorgulaması yapılmış, ancak anılan sorgulamaya cevap vermemiş, bu durumda da ihalede ekonomik açıdan en avantajlı teklif sahibi olarak Şenbay Madencilik Tur. İnş. Nak. San. ve Tic. A.Ş.- Özgün Yapı San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı, ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif sahibi istekli ise Polat Yol Yapı San.ve Tic.A..Ş., Tamer Küçükterzi İş Ortaklığı olarak belirlenmiştir. Bülbüloğlu İnş. Taah. ve Tic. Ltd. Şti. - Türkerler İnş. Tur. Mad. Enerji Ürt. Tic. ve San. A.Ş.- Pakyol İnş. Taah. ve Tic. A.Ş.- Ayk Yol Yapı İnş. San Tic. A.Ş. İş Ortaklığı’nın 4 No’lu ihale komisyon kararına karşı yapmış olduğu itirazen şikayet başvurusunu sonuçlandıran 20.06.2016 tarih ve 2016/UY.II-1626 sayılı Kurul Kararı ile anılanın teklifinin idarece değerlendirme dışı bırakılması işleminin yerinde olduğuna, diğer iddialarının ise süresinde olmadığına karar verilmesi üzerine, ihale konusu işin sözleşmesinin 01.07.2016 tarihinde imzalandığı, işin yüklenicisinin Şenbay Madencilik Tur. İnş. Nak. San. ve Tic. A.Ş.- Özgün Yapı San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı olduğu anlaşılmıştır.

Yukarıda kısaca özetlenen ihale süreci içinde, 2 No’lu İhale komisyonu kararının alınmasının ardından, başvuru sahibi iş ortaklığının, idarece değerlendirme dışı bırakılması işleminin yerinde olmadığından bahisle 28.11.2014 tarihli bir dilekçe ile idareye yeni bir şikayet başvurusunda bulunduğu (daha önceki başvurusu üzerine yukarıda bahsi geçen 2014/UY.II-3191 sayılı Kurul kararı alınmıştı.), dilekçesinde yukarıda özetlenen iddialara yer verdiği, idarece bu başvuruya süresi içinde cevap verilmediği, idarece kendisine cevap verilmemesi üzerine Kuruma itirazen şikayet başvurusunda bulunduğu, Kurum tarafından yapılan inceleme üzerine alınan 16.12.2014 tarih ve 2015/UY.IV-62 sayılı Kurul kararı ile Kararda yer alan iddia özetine göre, başvuru sahibinin 1, 3 ve 4 üncü iddiaları bakımından karar verilmesine yer olmadığına, 2, 5, 6, 7 ve 8’inci iddiaları bakımından iddiaların süre yönünden reddedilmesine karar verildiği görülmüştür. (Bu kararda; 2015/UY.IV-62 sayılı Kurul kararında yer alan özette 7 ve 8 inci iddiaların tekrarlandığı görüldüğünden, iddialar birleştirilerek daha anlaşılır hale getirilmiştir. Zira konu ile ilgili E:2015/5873, K:2016/2677 sayılı Danıştay kararı incelendiğinde de Mahkemenin de 7 ve 8 numaralı iddiaları birleştirerek değerlendirme yaptığı anlaşılmaktadır.)

Bülbüloğlu İnş. Taah. ve Tic. Ltd. Şti. - Türkerler İnş. Tur. Mad. Enerji Ürt. Tic. ve San. A.Ş.- Pakyol İnş. Taah. ve Tic. A.Ş.- Ayk Yol Yapı İnş. San Tic. A.Ş. İş Ortaklığının Kamu İhale Kurulunun 16.12.2014 tarih ve 2015/UY.IV-62 sayılı Kurul kararına ilişkin olarak 7 ve 8 inci iddiaların süre bakımından reddedilmesi işlemi aleyhine açılan davanın temyiz incelemesi sonucunda, Danıştay tarafından verilen 20.06.2016 tarih ve E:2015/58743, K:2016/2677 sayılı kararının uygulanması üzerine alınan 24.08.2016 tarih ve 2016/MK-467 sayılı Kurul kararı ile mahkeme kararında belirtilen gerekçeler doğrultusunda esasın incelemesine geçilmesine karar verilmiştir.

Anılan Mahkeme kararında, 2015/UY.IV-62 sayılı Kurul kararının 1, 3 ve 4’üncü iddialarına ilişkin yapılan değerlendirme ile ilgili herhangi bir tespit bulunmamaktadır. Bu nedenle bu iddialar hakkında yeniden incelenecek bir husus bulunmamaktadır. Diğer taraftan 2015/UY.IV-62 sayılı Kurul kararında yer alan 2, 5, 6’ncı iddiaların ise 1 ve 2 No’lu İhale komisyonu kararları uyarınca ihale üzerinde bırakılan istekli olan Nas İnş. San. Tic. A. Ş.-YSE Yapı San. ve Tic. A.Ş.- Detaş Konut İmar İnş. Taah. Mad. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığına ilişkin olduğu, bu istekli bakımından yeni bir hukuki durumun ortaya çıkmaması ve başvuru sahibi davacı Bülbüloğlu İnş. Taah. ve Tic. Ltd. Şti. - Türkerler İnş. Tur. Mad. Enerji Ürt. Tic. ve San. A.Ş.- Pakyol İnş. Taah. ve Tic. A.Ş.- Ayk Yol Yapı İnş. San Tic. A.Ş. İş Ortaklığı’nın da bu istekliye yönelik ileri sürdüğü iddiaları dava konusu etmemesi ve Mahkemenin de bu istekliye yönelik bir tespiti bulunmaması sebebiyle bu iddialar bakımından da incelenecek bir husus bulunmamaktadır. Diğer taraftan Nas İnş. San. Tic. A. Ş.-YSE Yapı San. ve Tic. A.Ş.- Detaş Konut İmar İnş. Taah. Mad. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının pilot ortağına ait iş deneyim belgesinin geçerli olmadığı tespiti ile (Danıştayın 13.10.2015 tarih ve E:2015/2651, K:2015/3394 sayılı kararı gereğince) 03.02.2016 tarih ve 2016/MK-40 sayılı kararına istinaden idarece değerlendirme dışı bırakıldığı görülmüştür.

Sonuç olarak, bahsi geçen Danıştay kararında, 13.11.2014 tarihinde alınan yeni (2 No’lu) ihale komisyon kararı ile ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif sahibi istekli olarak belirlenen Sochımorstroy llc.- Seza İnşaat Sanayi ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığına yönelik olarak ileri sürülen iddiaların Kurul Kararı ile süre yönünden uygun bulunmamasının yerinde olmadığı yönünde karar verildiği anlaşılmıştır. Bu çerçevede, başvuru sahibinin yukarıda 7 nci iddiada özetlenen hususlara yönelik yapılan incelemeye aşağıda yer verilmiştir.

İdari Şartname’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.7’nci maddesinde “7.7.1. İstekliler, yukarıda sayılan belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini vermek zorundadır. Ancak Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi Nizamnamesi'nin 9 uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde; Gazete İdaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca "aslının aynıdır" şeklinde onaylanarak isteklilere verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri ile bunların noter onaylı suretleri de kabul edilecektir. Kamu kurum ve kuruluşları ile kamu kurumu niteliğindeki meslek kuruluşlarının internet sayfası üzerinden temin edilebilen ve teyidi yapılabilen ihaleye katılım ve yeterlik belgelerinin internet çıktısı sunulabilir.

7.7.2. Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile "ibraz edilenin aynıdır" veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmeyecektir.

7.7.3. İstekliler, istenen belgelerin aslı yerine ihale tarihinden önce İdare tarafından "aslı idarece görülmüştür" veya bu anlama gelecek şekilde şerh düşülen suretlerini tekliflerine ekleyebilirler.

7.7.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:

7.7.4.1. Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.

7.7.4.2. Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.

7.7.4.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.

7.7.4.4. "Apostil tasdik şerhi" taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın alındığı ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.

7.7.4.5. Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.

7.7.4.6. Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilmez.

7.7.4.7. Tasdik işleminden muaf tutulan resmi niteliği bulunmayan belgeler:

7.7.4.7.1. Bu madde boş bırakılmıştır.

7.7.5. Teklif kapsamında sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin yapılması ve bu tercümelerin tasdik işlemi:

7.7.5.1. Yerli istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:

7.7.5.1.1. Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.

7.7.5.2. Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:

7.7.5.2.1. Tercümelerin tasdik işleminden tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.

7.7.5.2.2. Belgelerin tercümelerinin verildiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümesinde "apostil tasdik şerhi" taşıması halinde bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise tercümelerdeki imza, ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.

7.7.5.2.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.

7.7.5.2.4. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgelerin tercümelerinin verildiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümenin de "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise söz konusu tercümedeki imza ve varsa üzerindeki mührün veya damganın sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.

7.7.5.2.5. Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.” düzenlemesi

Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesinde “(1) Bu Yönetmeliğin uygulanmasında idareler; belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini isterler. Bu kapsamda sunulan fatura örnekleri de asıl olarak kabul edilir. Adaylar veya istekliler, istenen belgelerin aslı yerine ihale veya son başvuru tarihinden önce idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” veya bu anlama gelecek şerh düşülen suretlerini başvuruları veya teklifleri kapsamında sunabilirler. Bu yönde yapılacak başvuruların, ihaleden önce idarenin ilgili birim yetkilisi veya bu hususta görevlendirilmiş personelince karşılanması zorunludur.

(2) Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile “ibraz edilenin aynıdır” veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmez. Ancak, Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi Nizamnamesinin 9 uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde, Gazete idaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca “aslının aynıdır” şeklinde onaylanarak verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri veya bunların noter onaylı suretleri de kabul edilir.

(3) Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:

a) Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.

b) Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, “apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.

c) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.

ç) “Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya (c) bendi kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin, o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.

d) Yabancı ülkenin Türkiye’deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.

e) Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilemez.

f) İdare, tasdik işleminden muaf tuttuğu resmi niteliği bulunmayan belgeleri ön yeterlik şartnamesinde veya idari şartnamede belirtir.

(4) Başvuru veya teklif kapsamında sunulacak belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:

a) Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.

b) Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ile bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:

  1. Tercümelerin tasdik işleminden, tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.

  2. Belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümesinde “apostil tasdik şerhi” taşıması halinde, bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin “apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.

  3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.

  4. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, o ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olmakla birlikte, “apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise; söz konusu tercümedeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damganın, sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gereklidir.

(5) Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise, bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.” hükmü yer almaktadır.

Anılan Yönetmelik hükmünden, idarelerin, belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini isteyeceği, isteklilerin istenen belgelerin aslı yerine ihale veya son başvuru tarihinden önce idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” veya bu anlama gelecek şerh düşülen suretlerini teklifleri kapsamında sunabileceği anlaşılmaktadır.

Anılan hükümde ayrıca yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin;

-Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılacaktır.

-Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi’ne taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşme’nin 1’inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.

-Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilecektir.

-“Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın alındığı ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekmektedir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekmektedir.

Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekmektedir.

Ayrıca İdari Şartname’nin 7.9’uncu maddesinde başvuruyu oluşturan bütün belgeler ve eklerin Türkçe olacağı, başka bir dilde sunulan belgeler, Türkçe onaylı tercümesi ile birlikte verilmesi halinde geçerli sayılacağından anılan Yönetmelik ve İdari Şartname’nin 7.7.5.2’nci maddesi uyarınca başvuru kapsamında sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin yapılması ve tercümelerin tasdik işlemi;

-Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunlu olup bu tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.

-Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işleminin belgelerin tercümelerinin verildiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümesinde "apostil tasdik şerhi" taşıması halinde bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmayacak, bu tercümelerin "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mührün veya damganın, bu ülkedeki ilgili Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekmektedir.

-Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilecektir.

-Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgelerin tercümelerinin verildiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümenin de "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise söz konusu tercümedeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekmektedir.

Yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmayacaktır.

Başvuru sahibinin, idarece ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif sahibi istekli tarafından sunulan iş deneyim belgesinin aslının fotokopisinde “aslı gibidir” onayının bulunmadığına yönelik iddiasına ilişkin olarak;

İdarece alınan 2 No’lu İhale Komisyon Kararı ile ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif sahibi istekli olarak belirlenen Sochımorstroy llc.- Seza İnşaat Sanayi ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığının yabancı ve pilot ortağı olan Sochımorstroy llc. tarafından sunulan iş deneyim belgesinin orijinal dilindeki sureti (Rusça) incelendiğinde, belgenin üç yapraktan oluştuğu, bu üç yaprağın bir iple bağlandığı ve bağlandığı yerin kırmızı yuvarlak bir kağıtla yapıştırıldığı, belgede iş deneyimine ilişkin olan bölümün fotokopi olduğunun anlaşıldığı, üçüncü yaprağın arka sayfasında ise Rusça ifadelerin altında ıslak imzaların ve ıslak mühürlerin bulunduğu, apostil kaşesinin yine Rusça doldurulduğu ve bu kaşede yer alan imza ile mührün de ıslak olduğu görülmüştür.

Üçüncü yaprağın arka sayfasında yer alan Rusça metnin çevirisi incelendiğinde, ifadelerin notere ait olduğu, noterin söz konusu suret belgenin aslına uygun olduğunu onayladığı, ayrıca belgede kazıntı, silinti, çizilmiş kelime veya başka düzeltme bulunmadığının belirtildiği anlaşılmıştır.

Belgede görülen apostil kaşesinin çevirisi incelendiğinde, belgeyi imzalayanın noter olduğu ve mührün notere ait olduğunun, Rusya Federasyonu Adalet Bakanlığı Moskova İli Genel Müdürlüğü Müdür Yardımcısı tarafından tasdik edildiği anlaşılmıştır.

(Belgenin çevirisinin Rusya’daki yeminli tercüman tarafından yapıldığı ve Türk Konsolosluğu tarafından tercümedeki imza ve kaşenin tasdik edildiği görülmüştür.)

Yukarıda da yer verildiği üzere kamu ihale mevzuatında, yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdiki işleminin, belgedeki imzanın doğrulunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzalandığının ve varsa üzerindeki mührün veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi olduğu anlaşılmaktadır.

Bu çerçevede Sochımorstroy llc.- tarafından sunulan iş deneyim belgesinin, belgenin aslı olduğuna dair bir kabulden söz edebilmek için, yukarıdaatıf yapılan mevzuata uygun şekilde tasdik edilmesi gerektiği sonucuna varılmıştır. Adı geçen belge incelendiğinde, belgenin tasdikinin, iş deneyim belgesinde imzası olan Federal Devlet Üniter İşletmesi Olimpik Tesisler İnşaat Müdürlüğü Yöneticisinin imzasına, sıfatına ve üzerindeki mührün veya damganın aslı ile aynı olduğuna ilişkin yapılmadığı görüldüğünden, belgenin bu haliyle asıl belge olarak kabul edilemeyeceği sonucuna varılmıştır.

Başvuru sahibinin, idarece ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif sahibi istekli tarafından sunulan Ticaret Odası Kayıt Belgesi’nin sadece Türkçe tercümesinin teklifle birlikte sunulduğu, orijinal belgenin ekinde “apostil tastik şerhi” bulunmadığı gibi konsolosluk veya Dış İşleri Bakanlığı onayının da bulunmadığı iddiasına ilişkin olarak;

Sochımorstroy llc.tarafından sunulan Ticaret Odası Kayıt Belgesi incelendiğinde, Rus dilinde düzenlenen bir yaprak (suret) sunulduğu, yaprağın ön sayfasında, belge içeriğine ilişkin bilgiler bulunduğu, belgenin arka sayfasında ise Rusça ifadelerin bulunduğu, bu ifadelerin altında ıslak imza ile mührün bulunduğu, belgede apostil kaşesinin yer aldığı, kaşenin Rusça doldurulduğu ve bu kaşede yer alan imza ile mührün de ıslak olduğu görülmüştür.

Belgenin arka sayfasında yer alan Rusça metnin çevirisi incelendiğinde, ifadelerin notere ait olduğu, noterin söz konusu suret belgenin aslına uygun olduğunu onayladığı, ayrıca belgede kazıntı, silinti, çizilmiş kelime veya başka düzeltme bulunmadığının belirtildiği anlaşılmıştır.

Belgede görülen apostil kaşesinin çevirisi incelendiğinde, belgeyi imzalayanın noter olduğu ve mührün notere ait olduğunun, Rusya Federasyonu Adalet Bakanlığı Moskova İli Genel Müdürlüğü Müdür Yardımcısı tarafından tasdik edildiği anlaşılmıştır.

(Belgenin çevirisinin Rusya’daki yeminli tercüman tarafından yapıldığı ve Türk Konsolosluğu tarafından tercümedeki imza ve kaşenin tasdik edildiği görülmüştür.)

Bu çerçevede istekli tarafından Rus dilinde düzenlenen ve Rus noteri tarafından aslına uygun olduğu onaylanan ve noterin sıfatının, imzası ile mührünün apostil tasdik şerhi ile tasdik edildiği görülen, belgedeki apostil, Ticaret Odası Kayıt Belgesi’ni imzalyan Soçi Tescil ve Lisanslama Odası Müdürü’ne ait imzayı tasdik etmemektedir. Bu durumda belgenin Yukarıda yer verilen Yönetmelik’in 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendine uygun olmadığı sonucuna varılmıştır.

B) İhalelere Yönelik Başvurular Hakkında Yönetmelik’in 18’inci maddesinin ikinci fıkrası yönünden yapılan inceleme sonucunda tespit edilen aykırılıklar ve buna ilişkin inceleme ve hukuki değerlendirme aşağıda yapılmıştır.

İdarece geçerli teklif sahibi istekli olarak belirlenen Aga Enerji Nak. Mad. San. ve Tic. A.Ş. tarafından, anılan tüzel kişinin % 50’den fazla hissesine sahip ortağı olan Azercon ASC’ye ait bir iş deneyim belgesi sunulduğu, belgenin orijinal dilindeki sureti incelendiğinde, iş deneyimine ilişkin bilgilerin yer aldığı sayfada biri ıslak, diğeri ıslak olmayan mühür ve hemen üzerinde imza görülmüş, ayrıca bir de Akdil Tercüme Ltd. Şti.ye ait ıslak olmayan kaşe ve imzaya rastlanmıştır.

Azerbaycan Cumhuriyeti Bakü Şehri 1. Noteri’nin iş deneyim belgesinin aslına uygun olduğunu 27.09.2013 tarihinde onaylayan ifadesinin yer aldığı diğer sayfada ise Ankara 24. Noterliğine ait ıslak imzalı bir mühür bulunduğu, belgenin aslına uygun suret olduğuna dair kaşenin yer aldığı, yevmiye numarasının 06854, tarihin ise 18 Mayıs 2013 olduğu, belgede ayrıca bir de ıslak olmayan mühür ve imza bulunduğu, bu onayın yevmiye numarasının 06850, tarihinin ise 18 Mart 2014 olduğu, ancak belgenin aslına uygunluğuna ilişkin ıslak olmayan bir ifadenin bulunmadığı görülmüştür.

İş deneyimine konu belgenin 01.07.2013 tarihinde düzenlendiği, Bakü Şehri 1. Noteri’nin iş deneyim belgesinin aslına uygun olduğunu 27.09.2013 tarihinde onayladığı göz önüne alındığında, belgeye 18 Mayıs 2013 tarihinde, belge düzenleme tarihinden önce “aslı gibidir” onayının verilmesinin hukuken mümkün olmadığı kanaati oluştuğundan, belgenin bu yönüyle aslı gibi olduğunun kabul edilemeyeceği değerlendirilmiştir. Diğer taraftan belgede ıslak olmayan noter onayının tarihinin de 18 Mart 2014 olduğu ve bu tarihte belgenin aslına uygunluğuna ilişkin bir ifadenin bulunmayışı ile yani ıslak onayın 18 Mayıs 2013 olup, belgenin aslına uygunluğuna ilişkin bir ifadenin bulunduğu da göz önüne alındığında, belgenin bu yönüyle de tutarsız ve kendi içinde çelişkili olduğu anlaşılmıştır. Bu itibarla isteklinin yabancı dilde sunduğu belgenin Yönetmelik’in yukarıda anılan 31’inci maddesinin birinci fıkrasına uygun olmadığı sonucuna varılmıştır.

Diğer taraftan belge düzenleme tarihinden önce belgenin aslına uygunluğuna ilişkin anılan noter tarafından gerçekleştirilen onay işlemine dair gerekli incelemeyi yapmak üzere Türkiye Noterler Birliğine bildirim yapılmasının uygun olacağı sonucuna varılmıştır.

Sonuç olarak, yukarıda mevzuata aykırılıkları belirtilen işlemlerin düzeltici işlemle giderilebilecek nitelikte işlemler olduğu tespit edildiğinden, Sochımorstroy llc.- Seza inşaat sanayi ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı ile Aga Enerji Nak. Mad. San. ve Tic. A.Ş.nin tekliflerinin değerlendirme dışı bırakılması ve bu aşamadan sonraki işlemlerin mevzuata uygun olarak yeniden gerçekleştirilmesi gerekmekle birlikte anılan isteklilerin tekliflerinin değerlendirme dışı bırakılması sonucunda geçerli teklifler üzerinden hesaplanacak sınır değerin değiştiği ancak sorgulamaya tabi tutulması gereken isteklilerin değişmediği ve tekliflerinin değerlendirme dışı bırakılması öngörülen isteklilerden Aga Enerji Nak. Mad. San. ve Tic. A.Ş.nin aşırı düşük teklif açıklamasının uygun bulunmadığı, Sochımorstroy llc.- Seza inşaat sanayi ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığının ise açıklama sunmadığı için teklifinin reddedildiği ve son durumda ihale üzerinde bırakılan istekli ile sözleşme imzalandığı da göz önüne alındığında, itirazen şikayet başvurusunun reddedilmesinin uygun olacağı sonucuna varılmıştır.

Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,

  1. 4734 sayılı Kanunun 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (c) bendi gereğince itirazen şikayet başvurunun reddine,

  2. Belge düzenleme tarihinden önce belgenin aslına uygunluğuna ilişkin anılan noter tarafından gerçekleştirilen onay işlemine dair gerekli incelemeyi yapmak üzere Türkiye Noterler Birliği’ne bildirim yapılmasına,

Oybirliği ile karar verildi.

Hamdi GÜLEÇ

Başkan

Osman DURU

Kurul Üyesi

Erol ÖZ

Kurul Üyesi

Köksal SARINCA

Kurul Üyesi

Hasan KOCAGÖZ

Kurul Üyesi

Mehmet ATASEVER

Kurul Üyesi

10 Milyon+ Karar Arasında Arayın

Mahkeme, tarih, anahtar kelime ile filtreleyin. AI ile benzer kararları otomatik bulun.

Ücretsiz Başla
Ücretsiz Üyelik

Profesyonel Hukuk AraçlarınaHemen Erişin

Ücretsiz üye olun, benzer kararları keşfedin, dosyaları indirin ve AI hukuk asistanı ile kararları analiz edin.

Gelişmiş Arama

10M+ karar arasında akıllı arama

AI Asistan

Kaynak atıflı hukuki cevaplar

İndirme

DOCX ve PDF formatında kaydet

Benzer Kararlar

AI ile otomatik eşleşen kararlar

Kredi kartı gerektirmez10M+ kararAnında erişim