KİK Kararı: 2016/UY.I-2104
Hukuk Asistanı ile Kararları Analiz Edin
Bu karara ve binlerce benzer karara sorunuzu sorun. Kaynak atıflı detaylı yanıtlar alın.
Karar Bilgileri
Kamu İhale Kurumu Kararı
2016/UY.I-2104
17 Ağustos 2016
2016/22570 İhale Kayıt Numaralı "Malatya Çevre ... 000 - 8+667.39 Kesimi Dahil) Yapım İşi" İhalesi
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No : 2016/047
Gündem No : 72
Karar Tarihi : 17.08.2016
Karar No : 2016/UY.I-2104 Mahkeme Kararını Göster
TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:
Başkan: Hamdi GÜLEÇ
Üyeler: II. Başkan Şinasi CANDAN, Osman DURU, Köksal SARINCA, Dr. Ahmet İhsan ŞATIR, Hasan KOCAGÖZ, Mehmet ATASEVER, Oğuzhan YILDIZ
BAŞVURU SAHİBİ:
Ant İnşaat Maden Sanayi A.Ş.,
VEKİLİ:
Av. Dinçer ALPTEKİN,
Ceyhun Atıf Kansu Cad. 1257. Sok. No:6/3 Balgat Çankaya/ANKARA
İHALEYİ YAPAN İDARE:
Karayolları Genel Müdürlüğü,
İsmet İnönü Bulvarı No: 14 06100 Çankaya/ANKARA
BAŞVURUYA KONU İHALE:
2016/22570 İhale Kayıt Numaralı “Malatya Çevre Yolu Km: 0+000 - 44+800 Kesiminin (Bağlantı Yolu Km: 0+000 - 8+667.39 Kesimi Dahil) Yapım İşi” İhalesi
KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:
Karayolları Genel Müdürlüğü tarafından 18.03.2016 tarihinde açık ihale usulü ile gerçekleştirilen “Malatya Çevre Yolu Km: 0+000 - 44+800 Kesiminin (Bağlantı Yolu Km: 0+000 - 8+667.39 Kesimi Dahil) Yapım İşi” ihalesine ilişkin olarak Ant İnşaat Maden Sanayi A.Ş.nin 20.06.2016 tarihinde yaptığı şikâyet başvurusunun, idarenin 23.06.2016 tarihli yazısı ile reddi üzerine, başvuru sahibince 27.06.2016 tarih ve 38147 sayı ile Kurum kayıtlarına alınan 27.06.2016 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet başvurusunda bulunulmuştur.
Başvuruya ilişkin olarak 2016/1538 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.
KARAR:
Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.
İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle,
-
Firmalarının iş deneyim belgesinin belge üzerindeki imzaların doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mührün teyidinin apostil tasdik şerhi veya o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından yapılmadığı gerekçeleriyle idare tarafından geçersiz kabul edildiği, söz konusu iş deneyim belgesinin şirket tarafından mevzuata uygun olarak Güney Sudan Yollar ve Köprüler Bakanlığına yapıldığı ve işin Amerika-Güney Sudan işbirliği hibe kredi kapsamında yapıldığı, ayrıca Güney Sudan Hükümeti Dışişleri ve Uluslararası İşbirliği Bakanlığına tasdik ettirildiği, ilgili Kurum ve Bakanlığın onayladığı 29.06.2012 tarihli iş deneyim belgesinin TC. Güney Sudan Büyükelçiliği Konsolosluk Şubesi tarafından da 07.05.2014 tarihinde imza ve mühür tasdiki yapılarak onaylandığı, bu nedenle söz konusu iş deneyim belgesinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin 3’üncü fıkrasına uygun olarak düzenlendiği, ayrıca anılan maddenin 3’üncü fıkrasının a bendinde yer alan hükümden hareketle iş bitirme belgesini düzenleyen ve The Louis Berger Group Inc. firması adına belgeye imza atan kişinin ve hangi sıfatla imzaladığının, üzerindeki mühür ve damganın aslı ile aynı olduğunun sırasıyla Güney Sudan Yollar ve Köprüler Bakanlığının tasdiki ve Güney Sudan Dışişleri Bakanlığının tasdiki ayrıca TC. Güney Sudan Juba Büyükelçiliği Konsolosluk Şubesi tarafından tasdik edildiğinin tartışmasız olduğu, idarenin aksi yöndeki tespit ve değerlendirmesinin gerçeği yansıtmadığı,
-
İdare tarafından şikâyetin reddine ilişkin 23.06.2016 tarihli kararda, firmaları tarafından idareye sunulan iş deneyim belgesinin içeriğinde yer alan bilgilerin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 39’uncu maddesinin 16’ncı fıkrasında yer alan hükümde istenilen bilgileri içermediğinden mevzuata aykırı olduğu değerlendirmesinin yapıldığı, halbuki iş deneyim belgesinin muhteviyatının mevzuatta aranan bütün şartlara eksiksiz sahip olduğu, 23.06.2016 tarihli şikayetin reddine ilişkin raporu tanzim eden kamu görevlilerinden mühendis Cihat Bilden’in firmanın benzer bir ihalede vermiş olduğu teklifte aynı iş deneyim belgesi yönünden mevzuata aykırılık tespit etmemişken işbu şikayetin reddine ilişkin işlemde tam aksi yönde bir rapor tanzim etmesinin idarenin iş ve işlemlerinde idari istikrar ilkesini keyfi yönde kullanıldığının açık bir göstergesi olduğu, Karayolları Genel Müdürlüğünün birçok ihalesine 29.06.2012 tarihli iş deneyim belgesinin sunulduğu ve idare tarafından aynı iş deneyim belgesinin mevzuata uygun olduğunun kabul ve tevsik edildiği, ayrıca söz konusu iş deneyim belgesinin mevzuatta aranan koşullara sahip olduğunun yargı kararları ile de kesinleştiği iddialarına yer verilmiştir.
A) Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar tespit edilmiştir.
- Başvuru sahibinin 1’inci iddiasına ilişkin olarak:
Karayolları Genel Müdürlüğü tarafından 18.03.2016 tarihinde yapılan “Malatya Çevre Yolu Km: 0+000 - 44+800 Kesiminin (Bağlantı Yolu Km: 0+000 - 8+667.39 Kesimi Dahil) Yapım İşi”ne ilişkin ihaleye 76 isteklinin katıldığı, 15.06.2016 onay tarihli ihale komisyonu kararında HGG İnş. San. ve Tic. Ltd.Şti., Özce İnş. San. ve Tic. Ltd. Şti. ve Feza Taah. A.Ş. - Ziver İnş. Taah. Maden. Tur. Paz. San. Tic. A.Ş. İş Ortaklığının birim fiyat teklif mektubunda yer alan teklif tutarına ait rakam ve yazının birbirinden farklı olması sebebiyle tekliflerinin değerlendirme dışı bırakıldığı, Fernas İnşaat A.Ş. – BSK Yol İnş. Nakl. Mad. Turz. San. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığının özel ortağı olan BSK Yol İnş. Nakl. Mad. Turz. San. ve Tic. Ltd. Şti.nin, DNZ İnş. Nakl. Tur. Tic. A.Ş. - Hüsamettin Peker İnş. Taah. San. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığının pilot ortağı olan DNZ İnş. Nakl. Tur. Tic. A.Ş.nin, Enkaya İnş. Nakl. Tur. Pet. Ürn. San. ve Tic. Ltd. Şti. - Ulubol İnş. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının pilot ortağı olan Enkaya İnş. Nakl. Tur. Pet. Ürn. San. ve Tic. Ltd. Şti.nin, Ösak İnş. İth. İhr. San. ve Tic. A.Ş.nin, Nil Yapı Malz. ve İnş. Tic. A.Ş. - Doğan İnş. Asf. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığının özel ortağı olan Doğan İnş. Asf. ve Tic. Ltd. Şti.nin, Caba İnş. Ener. Tur. San. ve Tic. A.Ş. - Platform İnş. Tur. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının özel ortağı olan Platform İnş. Tur. San. ve Tic. A.Ş.nin, AYK Yol Yapı İnş. San. Tic. A.Ş. - Şahinler İnş. Maden. San. ve Tic. A.Ş. - Kıbrıs İnş. Taah. Maden. Ener. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının pilot ortağı olan AYK Yol Yapı İnş. San. Tic. A.Ş.nin, Suryol İnş. Maden. Tur. San. ve Tic. A.Ş. – İz-Ka İnş. Taah. Müh. Ltd. Şti. - Diyaryol İnş. A.Ş. İş Ortaklığının pilot ortağı olan Suryol İnş. Maden. Tur. San. ve Tic. A.Ş.nin ve Es-Peker İnş. San. ve Tic. Ltd. Şti. - Uluova İnş. ve Mak. San. Ltd. Şti. İş Ortaklığının pilot ortağı olan Es-Peker İnş. San. ve Tic. Ltd. Şti.nin teklif dosyası kapsamında sunmuş oldukları iş deneyim belgesinin İdari Şartname’de istenilen yeterlik kriterini sağlayamamaları ve Akkord Sanaye Tikinti İnvestisiya Korporasiyası Asc - Biberci İnş. Nakl. Petr. San. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığının pilot ortağı olan Akkord Sanaye Tikinti İnvestisiya Korporasiyası Asc’nin ve Ant İnşaat Maden San. A.Ş.nin teklif dosyası kapsamında sunmuş oldukları iş deneyim belgesinin belgelerin sunuluş şekline aykırı olması nedeniyle tekliflerinin değerlendirme dışı bırakıldığı, idarece sınır değerin 183.351.140,36 TL olarak belirlendiği ve sınır değerin altında teklif veren isteklilerin aşırı düşük teklif sorgulamasına tabi tutulduğu, söz konusu İsteklilerden İstanbul Asfalt Fabrikaları San. ve Tic. A.Ş., Şimşek Grup Müşavirlik İnşaat Petrol ve Madencilik San. ve Tic. A.Ş., Seza İnş. San. ve Tic. Ltd. Şti., Teyda İnş. Taah. Elekt. San. ve Tic. A.Ş., Uyum Yapı İnş. Taah. İnş. Malz. İth. İhr. San. ve Tic. A.Ş. - Asya Ray Demiryolu İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş. - Akçadağ İnş. Tic. ve Taah. Ltd.Şti. İş Ortaklığı, Zey Yapı Sanayi Madencilik Enerji Müşavirlik Tic. A.Ş., Adabağ Yapı Sanayi A.Ş., Nesma Yapı Makina İnş. A.Ş., SDB Madencilik Yapı Turizm İnş. San. ve Tic. Ltd. Şti., En-Ez İnş. Taah. Telekom. Ener. San. ve Tic. Ltd. Şti., Cemiloğlu Grup İnş. Müh. Maden. A.Ş., M.S.K. Müh. Müş. İnş. Yapı Malz. Taah. Tur. San. ve Tic. A.Ş.- Yertaş İnş. Tur. San. ve Mad. Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı, AKM Yapı Taah. San. ve Tic. A.Ş.- Adfa Taah. İnş. Müh. San. ve Tic. A.Ş.- Ermit Müh. İnş. San. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı, Nurşah İnş. San. ve Tic. Ltd. Şti. ve Taşyapı İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş.nin süresi içerisinde aşırı düşük teklif açıklamasında bulunmamaları, Doğuş İnşaat ve Ticaret A.Ş., ZDL Maden. Yapı İmalat San. ve Tic. A.Ş., Burkay İnş. Maden. Ener. Müh. Tur. Teks. Taah. Tic. Ltd. Şti., Gülsan İnş. San. Tur. Nakl. ve Tic. A.Ş. ve Demce Yapı İnş. San. ve Tic. A.Ş.nin ise aşırı düşük teklif açıklamalarının istenilen kriterlere uygun olmaması sebebiyle tekliflerinin değerlendirme dışı bırakıldığı, fiyat dışı unsurlar dikkate alınarak yapılan değerlendirme neticesinde ekonomik açıdan en avantajlı teklif sahibi olarak Göçay İnş. Taah. ve Tic. A.Ş.nin, ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif sahibi olarak ise Libaş Müt. ve Müş. A.Ş. - Vestan İnş. Tic. ve San. A.Ş. - Özcoşkun Yapı Mimar. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının belirlendiği görülmüştür.
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesinde “(1) Bu Yönetmeliğin uygulanmasında idareler; belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini isterler. Bu kapsamda sunulan fatura örnekleri de asıl olarak kabul edilir. Adaylar veya istekliler, istenen belgelerin aslı yerine ihale veya son başvuru tarihinden önce idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” veya bu anlama gelecek şerh düşülen suretlerini başvuruları veya teklifleri kapsamında sunabilirler. Bu yönde yapılacak başvuruların, ihaleden önce idarenin ilgili birim yetkilisi veya bu hususta görevlendirilmiş personelince karşılanması zorunludur.
(2) Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile “ibraz edilenin aynıdır” veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmez. Ancak, Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi Nizamnamesinin 9 uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde, Gazete idaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca “aslının aynıdır” şeklinde onaylanarak verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri veya bunların noter onaylı suretleri de kabul edilir.
(3) Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
a) Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
b) Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, “apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
c) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
ç) “Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya (c) bendi kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin, o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
d) Yabancı ülkenin Türkiye’deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
e) Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilemez.
f) İdare, tasdik işleminden muaf tuttuğu resmi niteliği bulunmayan belgeleri ön yeterlik şartnamesinde veya idari şartnamede belirtir.
(4) Başvuru veya teklif kapsamında sunulacak belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
a) Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
b) Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ile bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
-
Tercümelerin tasdik işleminden, tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
-
Belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümesinde “apostil tasdik şerhi” taşıması halinde, bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin “apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
-
Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
-
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, o ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olmakla birlikte, “apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise; söz konusu tercümedeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damganın, sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gereklidir.
(5) Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise, bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.” hükmü,
Anılan Yönetmelik’in “İş deneyimini gösteren belgeler” başlıklı 39’uncu maddesinde “(1) Aday veya isteklilerden, yurt içinde veya yurt dışında kamu veya özel sektöre bedel içeren bir sözleşme kapsamında taahhüt ettikleri, ihale konusu iş veya benzer işlerdeki deneyimlerini tevsik etmeleri için iş deneyim belgesi istenilmesi zorunludur.
...
(16) Belge düzenlemeye yetkili kurum ve kuruluşlara yurt dışında gerçekleştirilen işler hariç yurt dışında gerçekleştirilen diğer işlerle ilgili olarak, iş deneyimini tevsik için, o ülke mevzuatına göre, iş sahibinin adı veya unvanı, işin yapıldığı yer ve niteliği, yüklenicinin, ilgisine göre fiilen denetleme veya yönetme faaliyetlerinde bulunanların adı veya unvanı, sözleşme bedeli ve tarihi ile işin bitim tarihini içerecek şekilde düzenlenmiş belgenin sunulması gereklidir.” hükmü,
Kamu İhale Genel Tebliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 8’inci maddesinde “8.1. Belgelerin sunuluş şekline ilişkin düzenlemeler, Uygulama Yönetmelikleri ile tip şartnamelerin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı maddelerinde yer almaktadır.
...
8.2. İhale Uygulama Yönetmeliklerinin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı maddesinde; Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgelerin, “apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaf olduğu belirtilmiştir.
8.2.1. 27/7/1984 tarih ve 84/8373 sayılı Bakanlar Kurulu Kararıyla onaylanan Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi, 16/9/1984 tarih ve 18517 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanmış olup, Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf devletler ile bu devletlerde tasdik şerhi vermeye yetkili makamların Listesi, Lahey Uluslararası Özel Hukuk Konferansı’nın internet sayfasında (http://hcch.e-vision.nl/index_en.php?act=states.listing) yer almaktadır.
8.2.2. Anılan sözleşmenin 2 nci maddesi, sözleşmeye taraf akit devletlerin, sözleşmenin 1 inci maddesinde sayılan resmi belgelerden kendi ülkesinde kullanılacak olan belgeleri tasdik işleminden bağışık tutacağını hüküm altına almıştır. Bu sözleşmenin amaçları bakımından, tasdik işleminden, yalnız belgenin kullanıldığı ülkenin diplomasi veya konsolosluk memurları tarafından belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının veya gerekirse üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyit işleminin anlaşılacağı öngörülmüştür.
8.2.3. Uygulamada yabancı ülkelerden alınan bazı belgelerin, Türkiye’deki tasdik şerhi (apostil) vermeye yetkili makamlara onaylatılarak idarelere sunulduğu görülmüş olup, yukarıda anılan sözleşmeye aykırı olarak onaylanan bu belgeler geçerli sayılmayacaktır.
8.2.4. İdareler, ön yeterlik şartnamesinin veya idari şartnamenin düzenlenmesi sırasında ihale işlemlerinin etkin bir şekilde sürdürülebilmesi ve bürokratik işlemlerin azaltılması için yurtdışından temin edilmiş teknik doküman, kişisel beyan gibi resmi makamlarca düzenlenmeyen belgelerin tasdik işleminden muaf olduğuna ilişkin düzenlemeler yapabilirler.
8.3. İdareler, ön yeterlik şartnamesi veya idari şartnamenin “Tekliflerin dili” başlıklı maddesini ihale konusu alımın niteliğini göz önünde bulundurmak suretiyle uygun seçeneği esas alarak düzenleyeceklerdir. İdareler, teklifi oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer dokümanların Türkçe olacağı ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin Türkçe tercümesi ile birlikte verilmesi halinde geçerli olacağına ilişkin bir düzenleme yapabilecekleri gibi, sadece belirli belgelerin yabancı dilde sunulmasına imkan verebilirler. İhale işlemlerinin etkin ve sağlıklı bir şekilde yürütülebilmesi ve hukuki sorunların yaşanmaması için yabancı dilde sunulmasına imkan verilen belgelerin teknik dokümanlar, kişisel beyanlar gibi belgelerle sınırlı tutulmasının uygun olacağı değerlendirilmektedir.” açıklaması,
İdari Şartname’nin “Mesleki ve teknik yeterliğe ilişkin belgeler ve bu belgelerin taşıması gereken kriterler” başlıklı 7.5’inci maddesinde “7.5.1. İsteklinin, yurt içinde veya yurt dışında kamu veya özel sektöre bedel içeren bir sözleşme kapsamında taahhüt edilen ihale konusu iş veya benzer işlere ilişkin olarak;
a) İlk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan,
b) İlk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan işlerde, ilk sözleşme bedelinin en az % 80'i oranında denetlenen ya da yönetilen,
c) Devam eden işlerde; ilk sözleşme bedelinin tamamlanması şartıyla, ilk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde gerçekleşme oranı toplam sözleşme bedelinin en az % 80'ine ulaşan ve kusursuz olarak gerçekleştirilen,
ç) Devam eden işlerde; ilk sözleşme bedelinin tamamlanması şartıyla, ilk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde gerçekleşme oranı toplam sözleşme bedelinin en az % 80'ine ulaşan ve kusursuz olarak gerçekleştirilen işlerde; ilk sözleşme bedelinin en az % 80'i oranında denetlenen ya da yönetilen,
d) Devredilen işlerde, devir öncesindeki veya sonrasındaki dönemde ilk sözleşme bedelinin en az % 80'inin gerçekleştirilmesi şartıyla, ilk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan,
işlere ilişkin deneyimini gösteren belgeleri sunması zorunludur. İstekli tarafından teklif edilen bedelin % 80'inden az olmamak üzere, ihale konusu iş veya benzer işlere ait tek sözleşmeye ilişkin iş deneyimini gösteren belgelerin sunulması gerekir.
İş ortaklığında, pilot ortağın istenen asgari iş deneyim tutarının en az % 80'ini, diğer ortakların her birinin ise, istenen asgari iş deneyim tutarının en az % 20'sini sağlaması zorunludur. Ancak ihaleye katılan iş ortaklığının ortakları tarafından ortaklık oranları ve yapısı aynı olmak kaydıyla daha önce kurulmuş olan iş ortaklığının gerçekleştirdiği bir işten elde ettiği iş deneyim belgesi sunulması halinde pilot ortak ve diğer ortakların her birinin birinci cümledeki oranlara göre asgari iş deneyim tutarını sağlaması koşulu aranmaz. Konsorsiyumda ise, her bir ortağın kendi kısmı için istenen asgari iş deneyim tutarını sağlaması zorunludur.
7.6. Bu ihalede benzer iş olarak kabul edilecek işler:
Yapım İşlerinde İş Deneyiminde Değerlendirilecek Benzer İş Grupları Tebliğinde yer alan A/V Grubu işler benzer iş olarak kabul edilecektir.
7.6.1. Mezuniyet belgeleri/diplomalar: İnşaat mühendisliği, ihale konusu iş veya benzer işlere denk sayılacaktır.” düzenlemesi,
Anılan Şartname’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.7’nci maddesinde “7.7.1. İstekliler, yukarıda sayılan belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini vermek zorundadır. Ancak Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi Nizamnamesi'nin 9 uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde; Gazete İdaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca "aslının aynıdır" şeklinde onaylanarak isteklilere verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri ile bunların noter onaylı suretleri de kabul edilecektir. Kamu kurum ve kuruluşları ile kamu kurumu niteliğindeki meslek kuruluşlarının internet sayfası üzerinden temin edilebilen ve teyidi yapılabilen ihaleye katılım ve yeterlik belgelerinin internet çıktısı sunulabilir.
7.7.2. Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile "ibraz edilenin aynıdır" veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmeyecektir.
7.7.3. İstekliler, istenen belgelerin aslı yerine ihale tarihinden önce İdare tarafından "aslı idarece görülmüştür" veya bu anlama gelecek şekilde şerh düşülen suretlerini tekliflerine ekleyebilirler.
7.7.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:
7.7.4.1. Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
7.7.4.2. Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
7.7.4.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
7.7.4.4. "Apostil tasdik şerhi" taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın alındığı ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.7.4.5. Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.7.4.6. Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilmez.
...
7.7.5. Teklif kapsamında sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin yapılması ve bu tercümelerin tasdik işlemi:
7.7.5.1. Yerli istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
7.7.5.1.1. Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
7.7.5.2. Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
7.7.5.2.1. Tercümelerin tasdik işleminden tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
7.7.5.2.2. Belgelerin tercümelerinin verildiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümesinde "apostil tasdik şerhi" taşıması halinde bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise tercümelerdeki imza, ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.7.5.2.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
7.7.5.2.4. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgelerin tercümelerinin verildiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümenin de "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise söz konusu tercümedeki imza ve varsa üzerindeki mührün veya damganın sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.7.5.2.5. Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.
...
7.8. Yabancı istekli tarafından ihaleye teklif verilmesi halinde, bu Şartname ve eklerinde istenilen belgelerin, isteklinin kendi ülkesindeki mevzuat uyarınca düzenlenmiş olan dengi belgelerin sunulması gerekir.” düzenlemesi,
Aynı Şartname’nin “Tekliflerin dili” başlıklı 7.9’uncu maddesinde “7.9.1. Teklifi oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer dokümanlar Türkçe olacaktır. Başka bir dilde sunulan belgeler, Türkçe onaylı tercümesi ile birlikte verilmesi halinde geçerli sayılacaktır. Bu durumda teklifin veya belgenin yorumlanmasında Türkçe tercüme esas alınır. Tercümelerin yapılması ve tercümelerin onay işleminde ilgili maddedeki düzenlemeler esas alınacaktır.” düzenlemesi bulunmaktadır.
Yukarıda aktarılan mevzuat hükümleri uyarınca, Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin uygulanmasında, isteklilerin teklif dosyalarını oluşturan belgelerin asıllarının veya aslına uygun olduğunu belirtir bir şerh taşıyan noterce onaylanmış örneklerinin ya da ihale tarihinden önce idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” veya bu anlama gelecek bir şerh düşülen suretlerinin sunulması gerekmektedir. Öte yandan, yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işleminin anlaşılacağı, Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi’ne taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşme’nin 1’inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgelerin, “apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaf olacağı, Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işleminin bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabileceği, “apostil tasdik şerhi” taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın alındığı ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerektiği anlaşılmaktadır.
İtirazen şikâyet başvurusunun sağlıklı şekilde incelenebilmesini temin etmek amacıyla, istekliler tarafından iş deneyimini gösteren belgeler kapsamında sunulan belgelerin asılları 19.07.2016 ve 21.07.2016 tarihli yazılar ile idareden talep edilmiş olup, 25.07.2016 ve 27.07.2016 tarihlerinde Kuruma ulaşan ilgili belgelerin incelenmesi sonucunda, başvuru sahibi Ant İnşaat Maden Sanayi Limited Şirketi tarafından iş deneyimini gösteren belgeler kapsamında, The Louis Berger Group Inc.ın iş sahibi olarak, Ant İnşaat Maden Sanayi Limited Şirketinin ise yüklenici olarak gösterildiği, “Juba-Nimule Yolu Kısım 1 ve Kısım 3 Km: 0+000 dan 55+000 ve Km: 125+000 dan 192+000 a kadar” işine ait 29 Haziran 2012 tarihli bir iş bitirme belgesinin sunulduğu ve söz konusu belgenin The Louis Berger Group Inc.ın Kurum Başkan Vekili Peter Mate tarafından imzalandığı, ayrıca yabancı dilde düzenlenen bahse konu iş deneyim belgesinin tercümesinin Türkiye’de yeminli tercüman tarafından yapıldığı ve noter tarafından onaylandığı görülmüştür.
Ayrıca Ant İnşaat Maden Sanayi Limited Şirketi tarafından Güney Sudan Cumhuriyeti Yollar ve Köprüler Müdürlüğü tarafından 10 Ekim 2013 tarihinde Ant İnşaat Maden Sanayi Limited Şirketinin teklif dosyası kapsamında sunmuş olduğu iş deneyim belgesini tasdik eden İngilizce bir belge ile söz konusu belgenin Türkçe tercümesi olan belgenin sunulduğu, söz konusu belgede referans olarak “Juba-Nimule Yolu Kısım 1 ve Kısım 3 Km: 0+000 dan 55+000 ve Km: 125+000 dan 192+000 a kadar” işinin gösterildiği, proje tamamlama belgesine yönelik yüklenicinin Ant İnşaat Maden Sanayi Limited Şirketi olduğunun belirtildiği ve söz konusu belgede “Yukarıda belirtilen yükleniciye, Louis Berger Group Ins tarafından Juba-Nimule yolunun asfalt yol olarak yenilenmesi için bir sözleşme verilmiştir. Şirket işlerini tamamlamıştır ve işveren Louis Berger Group Ins tarafından şirket adına bir iş bitirme belgesi verilmiştir. Söz konusu yol; Güney Sudan Cumhuriyeti Ulaştırma, Yollar ve Köprüler Bakanlığına, USİAD ve Louis Berger Group Ins tarafından teslim edilmiştir. Bu nedenle Ulaştırma, Yollar ve Köprüler Bakanlığı burada yapılan çalışmaları yeterli bulmuştur.” ifadelerine yer verildiği, söz konusu belgenin Otoyollar Direktörü ve Juba Kentsel Yolu Denetleyicisi Mühendis John Kenyi Sasa tarafından 11 Ekim 2013 tarihinde imzalandığı ve söz konusu belgede Yollar ve Köprüler Bakanlığı’nın mührünün yer aldığı görülmüştür.
Söz konusu belgenin devamında Güney Sudan Cumhuriyeti Dışişleri ve Uluslararası İşbirliği Bakanlığının, belge üzerindeki John Kenyi’nin imzası ve Güney Sudan Cumhuriyeti Yollar ve Köprüler Bakanlığına ait mührün doğruluğuna ilişkin tasdikinin bulunduğu ve söz konusu tasdikte yer alan imza ve mührün Güney Sudan Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığına ait olduğuna dair T.C. Juba Büyükelçiliği (Konsolosluk Şubesi)’nin onayının bulunduğu ve Üçüncü Katip Mehmet Said PAK tarafından imzalandığı görülmüştür. Ayrıca TC Juba Büyükelçiliği (Konsolosluk Şubesi) tarafından 07.05.2014 tarihinde imza ve mühür tasdiki konulu bir belgenin düzenlendiği, söz konusu belgede “Ant İnşaat Maden Sanayi A.Ş.nin Juba-Nimule yolu projesinin birinci ve üçüncü kısımlarını tamamladığını gösterir belge üzerindeki imza ve mührün, Güney Sudan Cumhuriyeti Dışişleri ve Uluslararası İşbirliği Bakanlığı’na ait olduğu, metne şamil olmamak üzere onaylanır.” ifadelerine yer verilerek Üçüncü Katip Mehmet Said Pak tarafından imzalandığı görülmüştür.
Yukarıda yer alan mevzuat hükümleri gereğince yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işleminin anlaşılacağı ve söz konusu teyidin o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından yapılması gerektiği, söz konusu itirazen şikâyete konu iş deneyim belgesini düzenleyen kişinin The Louis Berger Group Inc.ın Kurum Başkan Vekili Peter Mate olduğu dikkate alındığında sunulan belgelerin hiçbirinde Peter Mate’in imzasının doğruluğuna ilişkin ve hangi sıfatla imzaladığına ilişkin bir teyit işleminin bulunmadığı ve bu teyidin o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından da tasdik edilmediği görülmüştür.
Güney Sudan Cumhuriyeti Yollar ve Köprüler Müdürlüğü tarafından Ant İnşaat Maden Sanayi A.Ş.nin The Louis Berger Group Inc. adına işi tamamlayarak iş bitirme belgesi aldığını teyit eden 10 Ekim 2013 tarihli belgenin devamında sunulan Güney Sudan Cumhuriyeti Dışişleri ve Uluslararası İşbirliği Bakanlığının, belge üzerindeki John Kenyi’nin imzası ve Güney Sudan Cumhuriyeti Yollar ve Köprüler Bakanlığına ait mührün doğruluğuna ilişkin tasdik işleminin ve söz konusu tasdikte yer alan imza ve mührün Güney Sudan Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığına ait olduğuna dair T.C. Juba Büyükelçiliği (Konsolosluk Şubesi)’nin onayının bulunduğu belgedeki tasdik işlemlerinin iş deneyimini tevsik amacıyla sunulan iş bitirme belgesine ilişkin olmadığı görülmüştür. Bahse konu iş deneyim belgesindeki imza ve mührün doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidinin o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından yapılması gerektiğinden ve söz konusu tasdik işlemine ilişkin iş bitirme belgesinde herhangi bir ibare yer almadığından anılan belgelerin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına aykırı olduğu görülmüş olup, başvuru sahibinin iddiası yerinde görülmemiştir.
- Başvuru sahibinin 2’nci iddiasına ilişkin olarak:
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “İş deneyimini gösteren belgeler” başlıklı 39’uncu maddesinde “(16) Belge düzenlemeye yetkili kurum ve kuruluşlara yurt dışında gerçekleştirilen işler hariç yurt dışında gerçekleştirilen diğer işlerle ilgili olarak, iş deneyimini tevsik için, o ülke mevzuatına göre, iş sahibinin adı veya unvanı, işin yapıldığı yer ve niteliği, yüklenicinin, ilgisine göre fiilen denetleme veya yönetme faaliyetlerinde bulunanların adı veya unvanı, sözleşme bedeli ve tarihi ile işin bitim tarihini içerecek şekilde düzenlenmiş belgenin sunulması gereklidir.” hükmü bulunmaktadır.
İtirazen şikâyete konu Ant İnşaat Maden Sanayi Limited Şirketinin iş deneyimini tevsik amacıyla teklif dosyası kapsamında sunmuş olduğu 29 Haziran 2012 tarihli iş bitirme belgesinde iş sahibinin adının The Louis Berger Group Inc. olduğu, iş bitirme belgesine konu işin Sudan Altyapı Hizmetleri Projesi (SSIP), Juba Nimule Yolu Kısım 1 ve Kısım 3, işin yapıldığı yerin Güney Sudan ve işin niteliğinin DBST “Double Bituminous Surfaceing The Coating” Çift Katlı Asfalt Üstyapı Kaplamalı Karayolu Yapımı, Çelik Köprü olduğu, yüklenicinin ihaleye teklif veren Ant İnşaat Maden Sanayi Limited Şirketi olduğu, ilk sözleşme bedelinin 43.959.251,40 dolar, toplam sözleşme bedelinin ise 85.882.975,68 dolar olduğu, sözleşme tarihinin 17.02.2010, işin bitim tarihinin ise 16.06.2012 olduğu görülmüştür. Söz konusu iş deneyim belgesi yukarıda belirtilen Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 39’uncu maddesinin 16’ncı fıkrasında istenilen tüm bilgileri içerdiğinden başvuru sahibinin iddiası yerinde görülmüştür. Ancak sunulan iş deneyim belgesi Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasında yer alan hükme aykırı olduğundan başvuru sahibinin iddiasının yerinde görülmesinin esasa bir etkisi bulunmamaktadır.
B) İhalelere Yönelik Başvurular Hakkında Yönetmelik’in 18’inci maddesinin ikinci fıkrası yönünden yapılan inceleme sonucunda tespit edilen aykırılıklar ve buna ilişkin inceleme ve hukuki değerlendirme aşağıda yapılmıştır.
İtirazen şikâyete konu ihaleye teklif veren En-Ez İnş. Taah. Telekom. Ener. San. ve Tic. Ltd. Şti. tarafından iş deneyimini tevsik amacıyla 18.02.2015 tarihli ve WH&D/XWKX/00006/2015 sayılı bir iş bitirme belgesi sunulduğu, söz konusu belgede iş sahibinin Somali Federal Cumhuriyeti Bayındırlık İmar ve İskan Bakanlığı, yüklenicinin En-Ez İnş. Taah. Telekom. Ener. San. ve Tic. Ltd. Şti. ve işin adının Baydhabo-Afgoye Yolu Km: 20+000-130+000 Kesimi Yapım İşi olduğu, söz konusu belgenin Maxamed Cumar Geeddi tarafından imzalanıp mühürlendiği, ancak Maxamed Cumar Geeddi’nin hangi sıfatla imzaladığına ilişkin çevirinin yapılmadığı, ayrıca yabancı dilde düzenlenen bahse konu iş deneyim belgesinin tercümesinin Türkiye’de yeminli tercüman tarafından yapıldığı ve noter tarafından onaylandığı görülmüştür.
Söz konusu iş deneyim belgesinin arka yüzünde Somali Federal Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı Konsolosluk Bölümü tarafından belgedeki imza ve mührün doğrulandığına ilişkin ibarenin yer aldığı, ancak imza ve mührün kime ait olduğuna ve söz konusu imza ve mührü doğrulayanın kim olduğuna ilişkin Türkçe tercümenin yapılmadığı, daha sonra T.C. Mogadişu Büyükelçiliği ikinci katibi Mesut Doğan tarafından ise belgedeki mühür ve imzanın Somali Dışişleri Bakanlığına ait olduğunun onaylandığı ve T.C. Mogadişu Büyükelçiliğinin mührünün basılarak ikinci katip tarafından imzalandığı görülmüştür.
Yukarıda yer alan mevzuat hükümleri gereğince yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işleminin anlaşılacağı ve söz konusu teyidin o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından yapılması gerektiği, ancak sunulan belgede Somali Federal Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı Konsolosluk Bölümü’nün belgedeki imza ve mührü doğruladığına ilişkin ibarenin yer aldığı ve T.C. Mogadişu Büyükelçiliği ikinci katibi Mesut Doğan tarafından da belgedeki mühür ve imzanın Somali Dışişleri Bakanlığına ait olduğunun tasdik edildiği, söz konusu iş deneyim belgesini düzenleyen kişinin Maxamed Cumar Geeddi olduğu dikkate alındığında sunulan belgelerin hiçbirinde Maxamed Cumar Geeddi’nin imzasının doğruluğuna ilişkin ve hangi sıfatla imzaladığına ilişkin bir teyit işleminin bulunmadığı ve bu teyidin o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından da tasdik edilmediği görülmüştür. Bunun yanında söz konusu yabancı ülkede düzenlenen iş deneyim belgesinin Türkçe tercümesinin de eksik yapıldığı görüldüğünden sunulan iş deneyim belgesi Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasında yer alan hükme aykırı olup, söz konusu isteklinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği sonucuna ulaşılmıştır.
İtirazen şikâyete konu ihaleye teklif veren Burkay İnş. Maden. Ener. Müh. Tur. Teks. Taah. Tic. Ltd. Şti. tarafından iş deneyimini tevsik amacıyla 30.07.2014 tarihli bir iş bitirme belgesi sunulduğu, söz konusu belgede genel müteahhidin Türkmenavtoyolları Devlet Şirketinin Balkanyolgurluşık Üretim Birimi, işverenin Uslu Yapı Sanayi Dış Tic. Ltd. Şti.nin Türkmenistan Şubesi, taşeron firmanın ise Burkay İnş. Maden. Ener. Müh. Tur. Teks. Taah. Tic. Ltd. Şti. ve işin adının “Aşkabat-Gökdepe-Türkmenbaşı” otoyolunun yeniden yapılandırılması (renovasyonu) olduğu, söz konusu belgenin Türkmenavtoyolları Devlet Şirketinin Balkanyolgurluşık Üretim Birimi Müdürü A. Hanmammedov tarafından imzalandığı, ayrıca yabancı dilde düzenlenen bahse konu iş deneyim belgesinin tercümesinin Türkiye’de yeminli tercüman tarafından yapıldığı ve noter tarafından onaylandığı görülmüştür.
Söz konusu belgenin devamında Türkmenistan Dışişleri Bakanlığı Konsolosluk Şubesi tarafından belgedeki imza ve mührün doğruluğunun onaylandığına ilişkin ibarenin yer aldığı ve 12.03.2015 tarihinde imzalandığı, ancak imzalayanın kim olduğuna ve sıfatına ilişkin herhangi bir bilginin yer almadığı, daha sonra T.C. Aşkabat Büyükelçiliği (Konsolosluk Şubesi)’nde ataşe olan Kübra Kızıl tarafından imza ve mührün metne şamil olmamak üzere Türkmenistan Dışişleri Bakanlığına ait olduğunun onaylandığı ve T.C. Aşkabat Büyükelçiliğinin mührünün basılarak ataşe tarafından imzalandığı görülmüştür.
Yukarıda yer alan mevzuat hükümleri gereğince yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işleminin anlaşılacağı ve söz konusu teyidin o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından yapılması gerektiği, ancak sunulan belgede Türkmenistan Dışişleri Bakanlığı Konsolosluk Şubesi tarafından belgedeki imza ve mührün doğruluğunun onaylandığına ilişkin ibarenin yer aldığı ve T.C. Aşkabat Büyükelçiliği (Konsolosluk Şubesi)’nde ataşe olan Kübra Kızıl tarafından imza ve mührün metne şamil olmamak üzere Türkmenistan Dışişleri Bakanlığına ait olduğunun tasdik edildiği, söz konusu iş deneyim belgesini düzenleyen kişinin A. Hanmammedov olduğu dikkate alındığında sunulan belgelerin hiçbirinde A. Hanmammedov’un imzasının doğruluğuna ilişkin ve hangi sıfatla imzaladığına ilişkin bir teyit işleminin bulunmadığı ve bu teyidin o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından da tasdik edilmediği görülmüştür. Bu nedenle sunulan iş deneyim belgesi Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasında yer alan hükme aykırı olduğundan söz konusu isteklinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği sonucuna ulaşılmıştır.
İtirazen şikâyete konu ihaleye teklif veren As-Ka İnş. A.Ş. - Seda İnş. Tic. Maden. ve San. Ltd. Şti. İş Ortaklığının pilot ortağı olan As-Ka İnş. A.Ş. tarafından iş deneyimini tevsik amacıyla 26 Ekim 2008 tarihli bir iş deneyim belgesi sunulduğu, söz konusu belgede işverenin Cezayir Demokratik Halk Cumhuriyeti Bayındırlık ve İskan Bakanlığı Karayolları Ulusal Ajansı, söz konusu işin %74’lük kısmında yüklenicinin As-Ka İnş. A.Ş. ve işin adının “25,250 km El Affroun-Hoceinia” otoyol parçasının yol kısmı olduğu, söz konusu belgenin Bayındırlık ve İskan Bakanlığı Karayolları Ulusal Ajansı Genel Müdürü M. Ziani tarafından imzalandığı, ayrıca yabancı dilde düzenlenen bahse konu iş deneyim belgesinin tercümesinin Türkiye’de yeminli tercüman tarafından yapıldığı ve noter tarafından onaylandığı görülmüştür.
As-Ka İnş. A.Ş. tarafından iş deneyimini tevsik amacıyla sunulan belgelerin hiçbirinde söz konusu iş deneyim belgesini düzenleyen M. Ziani’nin imzasının doğruluğuna ilişkin ve hangi sıfatla imzaladığına ilişkin bir teyit işleminin ve bu teyidin o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından da tasdik edildiğine ilişkin bir ifadenin yer almadığı, söz konusu istekli tarafından teklif dosyası kapsamında T.C. Dışişleri Bakanlığı Cezayir Büyükelçiliğinin 04.03.2015 tarihli ve 7551767 sayılı bir yazısının sunulduğu, ilgili yazının Karayolları Genel Müdürlüğüne hitaben yazıldığı ve söz konusu yazıda “As-Ka İnşaat A.Ş.nin Büyükelçiliğimiz Konsolosluğu nezdinde yaptığı başvuruya istinaden Cezayir makamları nezdinde gerçekleştirilen araştırma sonucunda, ilgide kayıtlı ve Büyükelçiliğimiz Konsolosluk Şubesince 17.03.2010 tarihinde fotokopi onayı yapılan iş bitirme belgesinde ismi geçen Cezayir Karayolları Milli Ajansı Genel Direktör Vekili Mohamed Ziani isimli yetkilinin 26 Ekim 2008 tarihinde sözü edilen kurumda görevli bulunduğu, imzanın adı geçene ve kaşenin de ilgili kuruma ait olduğu tespit edilmiştir.” ifadelerine yer verilerek Büyükelçi Adnan Keçeci tarafından imzalandığı görülmüştür.
Yukarıda yer alan mevzuat hükümleri gereğince yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işleminin anlaşılacağı ve söz konusu teyidin o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından yapılması gerektiği, gerekli olan tasdik işleminin iş deneyimini tevsik amacıyla sunulan belgede yer alması gerekirken Karayolları Genel Müdürlüğüne yazılan bir yazı ile gerçekleştirilmek istendiği, ancak söz konusu yazının mevzuatta belirtilen iş deneyim belgesinin tasdiki anlamına gelmeyeceği anlaşıldığından sunulan iş deneyim belgesi Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasında yer alan hükme aykırı olup söz konusu isteklinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği sonucuna ulaşılmıştır.
İtirazen şikâyete konu ihaleye teklif veren Caba İnş. Ener. Tur. San. ve Tic. A.Ş. - Platform İnş. Tur. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının pilot ortağı olan Caba İnş. Ener. Tur. San. ve Tic. A.Ş. tarafından iş deneyimini tevsik amacıyla üzerinde tarih bulunmayan bir iş bitirme belgesi sunulduğu, söz konusu belgede müşterinin Kürdistan Bölgesel Hükümeti Konut ve İnşaat Bakanlığı Yollar ve Köprüler Genel Müdürlüğü, işverenin İlci İnşaat Sanayi ve Ticaret A.Ş., taşeron firmanın Caba İnş. Ener. Tur. San. ve Tic. A.Ş. ve işin adının Selahaddin Tüneli ve Yaklaşma Yolu (17.6 km) ve Smell Gali Zakho Otoyolu (Semel-Batel 30 km) olduğu, söz konusu belgede bir adet imzanın ve Yollar ve Köprüler Genel Müdürlüğünün mührünün yer aldığı, T.C. Erbil Konsolosluğunda muavin konsolos olan Nihat Bilgin tarafından imza ve kaşenin Erbil Valiliğine ait olduğunun onaylandığı, ancak söz konusu belgede sadece bir adet imzanın yer aldığı, ayrıca yabancı dilde düzenlenen bahse konu iş deneyim belgesinin tercümesinin Türkiye’de yeminli tercüman tarafından yapıldığı ve noter tarafından onaylandığı görülmüştür.
Sunulan iş bitirme belgesinin Türkçe tercümesinde imza ve kaşenin Erbil Valiliğinde Vali yardımcısı olarak görev yapan Rekan M. Zeki’ye ait olduğu yer alsa da söz konusu iş deneyim belgesinin orijinalinde Rekan M. Zeki’ye ve söz konusu kişinin vali yardımcısı olduğuna dair hiçbir ibarenin ve kaşenin bulunmadığı, iş deneyimine konu işte müşterinin Karayolları ve Köprüler Genel Müdürlüğü olmasına rağmen söz konusu belgede Müdürlüğün yetkili kişilerine ait herhangi bir imzanın yer almadığı, sadece Müdürlüğün mührünün bulunduğu, söz konusu imza ve mühre ilişkin de hiçbir teyidin yer almadığı ve bu teyidin o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından da tasdik edilmediği görülmüştür. Bu nedenle sunulan iş deneyim belgesinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasında yer alan hükme aykırı olduğu sonucuna ulaşılmıştır. Söz konusu iş ortaklığının özel ortağı olan Platform İnş. Tur. San. ve Tic. A.Ş.nin iş deneyimini tevsik amacıyla sunmuş olduğu iş deneyim belgesi İdari Şartname’de istenilen yeterlik kriterlerini sağlayamaması nedeniyle idarece teklifleri değerlendirme dışı bırakılmış olup, pilot ortak Caba İnş. Ener. Tur. San. ve Tic. A.Ş.nin iş deneyim belgesinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasında yer alan hükme aykırı olması gerekçesiyle de teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği sonucuna ulaşılmıştır.
Ancak her ne kadar söz konusu isteklilerin teklifleri değerlendirme dışı bırakılsa da yeni oluşan sınır değer sonucu ekonomik açıdan en avantajlı teklif sahibi ve ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif sahibi değişmediğinden söz konusu isteklilerin tekliflerinin değerlendirme dışı bırakılmasının esasa bir etkisi bulunmamıştır.
Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,
Anılan Kanun'un 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (c) bendi gereğince itirazen şikâyet başvurusunun reddine,
Oybirliği ile karar verildi.
Hamdi GÜLEÇ
Başkan
Şinasi CANDAN
II. Başkan
Osman DURU
Kurul Üyesi
Köksal SARINCA
Kurul Üyesi
Dr. Ahmet İhsan ŞATIR
Kurul Üyesi
Hasan KOCAGÖZ
Kurul Üyesi
Mehmet ATASEVER
Kurul Üyesi
Oğuzhan YILDIZ
Kurul Üyesi
10 Milyon+ Karar Arasında Arayın
Mahkeme, tarih, anahtar kelime ile filtreleyin. AI ile benzer kararları otomatik bulun.