KİK Kararı: 2016/UM.I-2007
Hukuk Asistanı ile Kararları Analiz Edin
Bu karara ve binlerce benzer karara sorunuzu sorun. Kaynak atıflı detaylı yanıtlar alın.
Karar Bilgileri
Kamu İhale Kurumu Kararı
2016/UM.I-2007
10 Ağustos 2016
2016/161144 İhale Kayıt Numaralı "3 Grup Laboratuvar Cihazı Alımı" İhalesi
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No : 2016/046
Gündem No : 10
Karar Tarihi : 10.08.2016
Karar No : 2016/UM.I-2007
TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:
Başkan: Hamdi GÜLEÇ
Üyeler: II. Başkan Şinasi CANDAN, Erol ÖZ, Köksal SARINCA, Dr. Ahmet İhsan ŞATIR, Hasan KOCAGÖZ, Mehmet ATASEVER, Oğuzhan YILDIZ
BAŞVURU SAHİBİ:
Dizge Analitik ve Biomedikal Cihazlar Mak. Müh. San. Tic. Ltd. Şti.,
Adnan Yüksel Cad. Şahiner Apt. No: 35/7 Etlik ANKARA
İHALEYİ YAPAN İDARE:
Orta Doğu Teknik Üniversitesi Rektörlüğü İdari ve Mali İşler Daire Başkanlığı,
Orta Doğu Teknik Üniversitesi Üniversiteler Mah. Dumlupınar Bulvarı No: 1 - Mühendislik Merkez Binası Kat: 1 No: 112 06800 Çankaya/ANKARA
BAŞVURUYA KONU İHALE:
2016/161144 İhale Kayıt Numaralı “3 Grup Laboratuvar Cihazı Alımı” İhalesi
KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:
Orta Doğu Teknik Üniversitesi Rektörlüğü İdari ve Mali İşler Daire Başkanlığı tarafından 03.06.2016 tarihinde açık ihale usulü ile gerçekleştirilen “3 Grup Laboratuvar Cihazı Alımı” ihalesine ilişkin olarak Dizge Analitik ve Biomedikal Cihazlar Mak. Müh. San. Tic. Ltd. Şti. nin 21.06.2016 tarihinde yaptığı şikâyet başvurusunun, idarenin 23.06.2016 tarihli yazısı ile reddi üzerine, başvuru sahibince 04.07.2016 tarih ve 39212 sayı ile Kurum kayıtlarına alınan 01.07.2016 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet başvurusunda bulunulmuştur.
Başvuruya ilişkin olarak 2016/1598 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.
KARAR:
Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.
İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle, ihale komisyonu kararında İdari Şartname’nin 7.5.3.2.a maddesinde istenen EN 14175 ve CE belgelerinin anılan Şartname’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.7’nci maddesinin 7.7.4 ile 7.7.4.4’üncü maddeleri dâhil olmak üzere bu maddeler arasında yer alan düzenlemelerdeki özellikleri taşımadığının belirtildiği, oysaki söz konusu düzenlemelerin yurtdışından alınmış belgeler için geçerli olduğu, taraflarınca sunulan belgelerin Türkiye’de yerleşik Bureau Veritas Gözetim Hizmetleri Ltd. Şti.den alındığı, EN 14175 testinin Bureau Veritas firması tarafından İngiltere’de yerleşik Invent UK firmasına yaptırıldığı, test sertifikası ve raporunun teklif dosyasında mevcut olduğu, bu belgeler İngilizce olduğundan yeminli tercüman tarafından Türkçeye çevrildiği ve bu işlemin noterce onaylandığı, CE belgesinin ise zaten TÜRKAK tarafından onaylı olduğu, idarece belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh olmadığının belirtildiği, ancak aslına uygunluğun suret evraklarda aranacağı, fakat taraflarınca teklif dosyasına noterce çoğaltılmış suret evrak konulmadığı, söz konusu belgelerin asıl evraktan Türkçe tercüme olduğu, zira yeminli tercümanlarca aslından Türkçeye çevrilmiş belgelerin aslından çevrildiğini kaşelerini basarak ve imzalayarak belirttikleri ve noter tarafından da bu işlemin tasdik edildiği, bu durumun kendi belgelerinde de mevcut olduğu, belgelerin İdari Şartname’nin 7.7’nci maddesi düzenlemelerine uygun sunulduğu, sonuç olarak ihalenin 2 no’lu kısmının üzerlerinde bırakılması gerektiği iddialarına yer verilmiştir.
Başvuru konusu ihalenin “3 Grup Laboratuvar Cihazı” alımı olduğu, ihalenin 03.06.2016 tarihinde birim fiyat teklif alınmak suretiyle, kısmi teklife açık olmak üzere ve toplam 3 kısımda gerçekleştirildiği, başvuru sahibinin itirazen şikâyet konusu ettiği kısmın “2. Grup Laboratuvar Cihazı: Çeker Ocak-120 cm, çeker Ocak-150 cm” isimli ve 2 no’lu kısım olduğu anlaşılmıştır.
İdari Şartname’nin “İhaleye katılabilmek için gereken belgeler ve yeterlik kriterleri” başlıklı 7’nci maddesinde “… 7.5.3.2.
a) 2.grup Çeker Ocak kısmı için; Çekerocaklar EN 14175 standardında üretilmeli ve belgelendirilmelidir. CE ve standard belgeleri ihale dosyasında sunulmalıdır.
…
7.7. Belgelerin sunuluş şekli:
7.7.1. İstekliler, yukarıda sayılan belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini vermek zorundadır. …
7.7.2. Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile "ibraz edilenin aynıdır" veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmeyecektir.
7.7.3. İstekliler, istenen belgelerin aslı yerine ihale tarihinden önce İdare tarafından "aslı idarece görülmüştür" veya bu anlama gelecek şekilde şerh düşülen suretlerini tekliflerine ekleyebilirler.
7.7.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:
7.7.4.1. Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
7.7.4.2. Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
7.7.4.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
7.7.4.4. "Apostil tasdik şerhi" taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan ve yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın, düzenlendiği ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla, belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.7.4.5. Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.7.4.6. Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilmez.
7.7.4.7. Tasdik işleminden muaf tutulan resmi niteliği bulunmayan belgeler
7.7.4.7.1. Bu madde boş bırakılmıştır.
7.7.5. Teklif kapsamında sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin yapılması ve bu tercümelerin tasdik işlemi:
7.7.5.1. Yerli istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
7.7.5.1.1. Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
7.7.5.2. Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi, aşağıdaki şekilde yapılır:
7.7.5.2.1. Tercümelerin tasdik işleminden tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
7.7.5.2.2. Belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümesinde "apostil tasdik şerhi" taşıması halinde bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla, belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.7.5.2.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
7.7.5.2.4. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümenin de "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise söz konusu tercümedeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damganın sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.7.5.2.5. Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde, ise bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.
7.7.6.1. Türk Akreditasyon Kurumundan bir teyit yazısı alınmadan sunulabilen ve yabancı ülkede düzenlenen kalite ve standarda ilişkin belgelerin tasdik işlemi ve tercümelerinin yapılması ve bu tercümelerin tasdiki 7.7.4 ve 7.7.5 maddelerindeki esaslara tabidir.
7.8. Yabancı istekli tarafından ihaleye teklif verilmesi halinde, bu şartname ve eklerinde istenilen belgelerin, isteklinin kendi ülkesindeki mevzuat uyarınca düzenlenmiş dengi olan belgelerin sunulması gerekir.
7.9. Tekliflerin dili
7.9.1. Teklifi oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer doküman Türkçe olacaktır. Başka bir dilde sunulan belgeler, Türkçe onaylı tercümesi ile birlikte verilmesi halinde geçerli sayılacaktır. Bu durumda teklifin veya belgenin yorumlanmasında Türkçe tercüme esas alınır. Tercümelerin yapılması ve tercümelerin tasdiki işleminde ilgili maddedeki düzenlemeler esas alınacaktır.” düzenlemesi yer almaktadır.
İdari Şartname’de yer alan cetvelde;
Sıra No
Açıklama
Birimi
Miktarı
1. KISIM (1.GRUP LABORATUVAR CİHAZI)
1
HASSAS TERAZİ 3200GR/0,01GR
adet
5
2
ANALİTİK HASSAS TERAZİ 220GR/0,0001GR
adet
5
2. KISIM (2.GRUP LABORATUVAR CİHAZI)
1
ÇEKER OCAK - 120CM
adet
11
2
ÇEKER OCAK - 150CM
adet
4
3. KISIM (3.GRUP LABORATUVAR CİHAZI)
1
KİMYASAL SAKLAMA DOLABI
adet
10
düzenlemesi yer almaktadır.
İhalenin 2 no’lu kısmına ait “Çeker Ocak Teknik Şartnamesinde” “… Genel Tanım
Çeker ocakların EN 14175 standardına uygunluğu sertifika ile belgelendirilmiş olmalıdır. Sertifika akredite bir kuruluş tarafından onaylanmış olmalıdır.
…
Belgelendirme ve Teknik Dokümanlar
Çeker ocaklar EN 14175 standardında üretilmeli ve belgelendirilmelidir. CE ve standart belgeleri ihale dosyasında sunulmalıdır. …” düzenlemesi yer almaktadır.
Mal Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 29’uncu maddesinde “(1) Bu Yönetmeliğin uygulanmasında idareler; belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini isterler. Bu kapsamda sunulan fatura örnekleri de asıl olarak kabul edilir. Adaylar veya istekliler, istenen belgelerin aslı yerine ihale veya son başvuru tarihinden önce idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” veya bu anlama gelecek şerh düşülen suretlerini başvuruları veya teklifleri kapsamında sunabilirler. Bu yönde yapılacak başvuruların, ihaleden önce idarenin ilgili birim yetkilisi veya bu hususta görevlendirilmiş personelince karşılanması zorunludur.
(2) Noter onaylı belgelerin, aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile “ibraz edilenin aynıdır” veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmez. …
(3) İdare tarafından ön yeterlik veya ihale dokümanında yapılan düzenleme çerçevesinde, ürünlerin ilgili teknik mevzuata ve standartlara uygun olarak imal edildiğini ve piyasaya arz edildiğini gösteren belgelerin mevzuatına uygun olarak çoğaltılmış suretleri ya da malın üzerinde veya ambalajında bulunan kalite ve standartlara ilişkin marka, işaret ve etiketleri de bu belgelerin aslına uygun sureti olarak kabul edilebilir.
(4) Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
a) Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
b)Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, “apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
c) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
ç) “Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya (c) bendi kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin, o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
d) Yabancı ülkenin Türkiye’deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
e) Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilemez.
f) İdare tasdik işleminden muaf tuttuğu resmi niteliği bulunmayan belgeleri ön yeterlik şartnamesinde veya idari şartnamede belirtir.
(5) Başvuru veya teklif kapsamında sunulacak belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
a) Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
b) Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ile bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
-
Tercümelerin tasdik işleminden, tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
-
Belgelerin tercümelerinin düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümesinde “apostil tasdik şerhi” taşıması halinde, bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin “apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
-
Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
-
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, o ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olmakla birlikte “apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise; söz konusu tercümedeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damganın, sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gereklidir.
-
Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise, bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.
(6) Kalite ve standarda ilişkin belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
a) Uluslararası Akreditasyon Forumu Karşılıklı Tanınma Antlaşmasında yer alan ulusal akreditasyon kurumlarınca akredite edilmiş belgelendirme kuruluşları veya Uluslararası Laboratuvar Akreditasyon İşbirliği Karşılıklı Tanınma Anlaşmasında yer alan akreditasyon kurumları tarafından yabancı ülkede düzenlenen belgeler, Türk Akreditasyon Kurumundan alınan teyit yazısı ile birlikte sunulması durumunda tasdik işleminden muaftır. Bu belgelerden yabancı dilde düzenlenenlerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
b) Türk Akreditasyon Kurumundan bir teyit yazısı alınmadan sunulabilen ve yabancı ülkede düzenlenen kalite ve standarda ilişkin belgelerin tasdik işlemi ve tercümelerinin yapılması dördüncü ve beşinci fıkralardaki esaslara tabidir.
(7) İhaleye katılım ve yeterlik kriterlerine ilişkin belgelerin, elektronik ortamda sunulması ya da kamu kurum ve kuruluşları ile kamu kurumu niteliğindeki meslek kuruluşlarının internet sayfası üzerinden temin edilebilen ve teyidi yapılabilen belgelerin sunulmasına yönelik olarak Kurum tarafından belirlenen esaslar çerçevesinde ihale ve ön yeterlik dokümanında düzenleme yapılabilir.” hükmü,
Aynı Yönetmelik’in “Kalite ve standart ile ürünlerin piyasaya arzına ilişkin belgeler” başlıklı 42’nci maddesinde “… (2) Alım konusu malın ulusal standarda veya dengi uluslararası standarda uygunluğu ve bu uygunluğu gösteren belge veya belgelere yönelik olarak ön yeterlik veya ihale dokümanında düzenleme yapılabilir. Yapılacak düzenlemede aşağıdaki hususlar esas alınır:
a) Alım konusu malın ulusal standarda veya dengi uluslararası standarda uygunluğunu gösteren belge veya belgeler, ihaleye katılımda yeterlik belgesi olarak istenebilir. Bu durumda, aday veya isteklinin teklif ettiği malın ulusal standarda veya dengi uluslararası standarda uygunluğunu gösteren belgelerden birini sunması yeterlidir. …” hükmü yer almaktadır.
1512 sayılı Noterlik Kanunu’nun “Yabancı dildeki kâğıdın örneği” başlıklı 99’uncu maddesinde “Örneği verilmesi istenen kâğıt yabancı dilde yazılmışsa, evvela tercüme edilir; sonra bu bölüm hükümlerine göre örnek çıkarılarak her örneğe tercümesi iliştirilir ve bu yolda şerh verilir.” hükmü,
13.07.1976 tarihli ve 15645 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Noterlik Kanunu Yönetmeliği’nin “Örnek ve kimlere verilebileceği” başlıklı 94’üncü maddesinde “Örnek, noterlikte yapılmış bir işlemin veya ilgilisince ibraz olunan bir belgenin tamamının veya istenilen kısmının istenildiği kadar, yazı, fotokopi veya benzeri usullerle çıkartılarak aslının aynı olduğuna dair bir şerhi kapsayan ve noterliği mührünü ve görevlinin imzasını taşıyan belgedir.
Örneklerin kimlere verileceği Noterlik Kanununun 94 ve 95. maddeleri hükümleri uyarınca saptanır.” hükmü,
Anılan Yönetmelik’in “Örnek verme şekilleri” başlıklı 95’inci maddesinde “a - İbrazdan örnek:
İlgili tarafından ibraz edilip, örneğin çıkartılması ve onaylanması istenilen bir belgenin usulünce örneğinin çıkartılarak verilmesine ibrazdan örnek çıkarma denir.
İbrazdan örneklerin altına (ibraz edilenin aynıdır) ibaresini kapsayan bir şerh konulur.
İbrazdan örnek vermede, örneklerden bir nüshası dairede saklanır. Bu nüshaya ilgilinin imzası (ibraz ettiğim aslına uygundur) şerhinin altına alınır. İbraz edilen aslına örneğin tarih ve yevmiye numarası yazılıp, noter mühürü ile mühürlenir.
Aslında bir bozukluk olan belgelerin, örneklerinde bu bozukluğun açıklanması şarttır.
İbraz olunan belgenin örneği ilgili tarafından dışarıda da çıkartılıp, onama için noterliğe ibraz olunabilir.
Bu takdirde örnek ile asıl belge noterlikçe karşılaştırılır. Asıl ve örneğin yekdiğerine uygunluğu şerhte belirtilir.
Her ne suretle olursa olsun çıkartılan örneklerde belgenin belirli bir kısmının örneği de ilgilinin isteği üzerine çıkartılabilir. Bu takdirde bu husus açıkça yazılır.
…
c - Yabancı dilde yazılı kağıttan örnek
Örneği istenen kâğıt yabancı dilde yazılmış ise, evvela bu kâğıt usulünce tercüme olunur. Sonra, yabancı dildeki kâğıdın örneği çıkartılıp gerekli şerh verilmek suretiyle onaylanır.
Ayrıca, gerek ilgilisine verilen, gerekse dairede saklanan nüshalara tercüme edilmiş nüshaların birer adedi de eklenir. …” hükmü yer almaktadır.
16.06.2016 onay tarihli ihale komisyonu kararı ile ihalenin 2 no’lu kısmında isteklilerden Dizge Analitik ve Biomedikal Cihazlar Mak. Müh. San. Tic. Ltd. Şti. ve Orbital Laboratuvar ve Tıbbi Cihazlar Ticaret Ltd. Şti.nin sundukları ve İdari Şartname’nin 7.5.3.2.a maddesinde istenen EN 14175 belgesi ve CE belgelerinin İdari Şartname’nin 7.7’nci “Belgelerin Sunuluş Şekli” başlıklı maddesinde istenilen özellikleri taşımaması gerekçesi ile anılan isteklilerin tekliflerinin değerlendirme dışı bırakıldığı anlaşılmış olup, Dizge Analitik ve Biomedikal Cihazlar Mak. Müh. San. Tic. Ltd. Şti.nin şikâyet başvurusu üzerine idarece alınan 23.06.2016 tarihli kararda 85, Southdown Road, Harpenden, Herts AL5 1PR adresinde bulunan “Invent UK Ltd.” firması tarafından düzenlenen EN 14175 belgesinin ve “Bureau Veritas” firmasınca düzenlenen CE belgesinin İdari Şartname’nin “7.7. Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı maddesindeki düzenlemelere uygun olmadığı belirtilerek, ihale komisyonu kararında gerekçeye ek olarak ayrıca sunulan belgelerde İdari Şartname’nin 7.7.1 ve 7.7.2’nci maddeleri düzenlemelerine aykırı olarak noter tarih, sayı ve kaşesi olmasına rağmen, belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşımadığının belirtildiği görülmüştür.
İdari Şartname’nin tasdik işleminden muaf tutulan resmi niteliği bulunmayan belgelere ilişkin 7.7.4.7’nci maddesinin boş bırakıldığı ve bu nedenle incelemeye konu ihalede tasdik işleminden muaf tutulan resmi niteliği bulunmayan belgelerin olmadığı görülmektedir.
İtirazen şikâyet başvurusundaki iddialara ilişkin yapılan inceleme kapsamında belgeler üzerinden sağlıklı tespitler yapabilmek amacıyla belgelerin idareye sunulan asılları istenilmiş ve idarece 27.07.2016 tarihli ve 446 sayılı yazı ve eki belgeler gönderilmiş olup, söz konusu cevabi yazıda; “1-) DİZGE ANALİTİK VE BİOMEDİKAL CİH. MAK, MÜH. SAN. TİC. LTD. STİ. için:
Ekler arasında sayfa 2 ve 3 te yer alan EN 14175/535 sertifikası ile sayfa 4 ve 5 te yer alan EN 14175/544 sertifikasının ve sayfa 6 ve 7 de yer alan CE belgesinin tercüme ettirildiği ancak İdari şartnamenin “7.7.Belgelerin sunuluş sekli” başlıklı maddesinde “7.7.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:
7.7.4.1.Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
7.7.4.2.Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
7.7.43. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
7.7.4.4."Apostil tasdik şerhi" taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan ve yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın, düzenlendiği ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla, belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.” hükmündeki özellikleri taşımadığı tespit edilmiştir.
Ayrıca sayfa 4 ve 5 te yer alan EN 14175/544 sertifikanın ve CE belgesinin tercümesinin İdari şartnamenin “7.7.Belgelerin sunuluş sekli” başlıklı maddesinde “7.7.1. istekliler, yukarıda sayılan belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini vermek zorundadır. …
7.7.2. Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile " veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmeyecektir.” hükmünde yer aldığı üzere “ibraz edilenin aynıdır” vb. bir ifade taşımadığı sadece noter tarih ve sayı kaşesi olduğu görülmektedir.
2-)ORBİTAL LABORATUVAR VE TIBBİ CİHAZLAR TİC. LTD. STİ. için:
Ekler arasında sayfa 10 ve 11 de yer alan EN 14175 sertifikasının tercüme ettirildiği ancak İdari şartnamenin “7.7.Belgelerin sunuluş sekli” başlıklı maddesinde “7.7.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:
7.7.4.1.Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
7.7.4.2.Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
7.7.4.3.Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
7.7.4.4."Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan ve yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın, düzenlendiği ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla, belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.” hükmündeki özellikleri taşımadığı tespit edilmiştir.
Ayrıca EC uygunluk beyanının fotokopi olarak sunulduğu ve “7.7.Belgelerin sunuluş sekli” başlıklı maddesinde “7.7.1. İstekliler, yukarıda sayılan belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini vermek zorundadır.” hükmüne uygun bulunmadığı tespit edilmiştir.
- ALPTEK KİMYA LAB. CİH. VE DAN. DIŞ TİC. LTD. STİ. için
Ekler arasında sayfa 14 te yer alan EN 14175 ve CE belgesi tek bir belge olarak sunulmuştur. Sunulan belge asıl olup Türkçe metindedir. Bu sebepten geçerli kabul edilmiştir.” açıklamalarına yer verilmiştir.
İhale komisyonu kararı, idarenin şikâyete cevap yazısı ve ek bilgi/belge talep yazısına ilişkin gönderilen cevabi yazıdan anlaşıldığı üzere, Dizge Analitik ve Biomedikal Cihazlar Mak. Müh. San. Tic. Ltd. Şti.nin ve Orbital Laboratuvar ve Tıbbi Cihazlar Ticaret Ltd. Şti.nin sunduğu CE ve EN belgelerinin yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemine ilişkin İdari Şartname’nin 7.7.4’üncü maddesindeki ve yine İdari Şartname’nin 7.7.1 ve 7.7.2’nci maddesi düzenlemelerine uygun sunulmaması gerekçeleriyle tekliflerinin değerlendirme dışı bırakıldığı anlaşılmaktadır.
Dizge Analitik ve Biomedikal Cihazlar Mak. Müh. San. Tic. Ltd. Şti.nin teklif dosyasında yer alan bilgi ve belgeler incelendiğinde; ”Marka model beyanı” isimli belgede 120 cm ve 150 cm çeker ocaklar için HEDLAB marka ürünlerin teklif edildiğinin belirtildiği, Hedef Eğitim Araçları Büro Mob. ve Reklamcılık San. ve Tic. Ltd. Şti. tarafından verilen “Yetki, garanti ve montaj belgesi”nde, Hedef Eğitim Araçları Büro Mob. ve Reklamcılık San. ve Tic. Ltd. Şti.nin üreticisi olduğu HEDLAB marka çekerocak ürününü kendi adına teklif etmeye ve satışını yapmaya Dizge Analitik ve Biomedikal Cihazlar Mak. Müh. San. Tic. Ltd. Şti.nin yetkili olduğunun beyan edildiği görülmüştür.
İdarece 27.07.2016 tarihli ve 446 sayılı yazı ekinde gönderilen ve Dizge Analitik ve Biomedikal Cihazlar Mak. Müh. San. Tic. Ltd. Şti.ne ait belgeler incelendiğinde;
11 adet çeker ocak için 25.05.2010 tarihli EN 14175/535 sertifikasının İngilizce sureti ile Türkçe tercümesinin birlikte sunulduğu, söz konusu belgelerin ihale saatinden önce idarece asıllarının görülerek bu hususa ilişkin belgelerin üzerine şerh düşüldüğü, belgelerin İnvent-UK Ltd. tarafından düzenlendiği ve firma adresinin 85 Southdown Road, Harpenden, Herts AL5 1PR olduğu ve belgenin Türkiye’de düzenlendiğine dair herhangi bir bilginin belgede yer almadığı görülmüştür.
Diğer taraftan İngilizce suret üzerinde 2 adet Eskişehir 4’üncü Noterliği’nin ve 1 adet Ankara 34’üncü Noterliği’nin kaşelerinin, yevmiye numaralarının ve tarihlerinin yer aldığı, Eskişehir Noterliği’nin belge üzerindeki ibarelerinin “İş bu suret aslına uygundur” ve “Dairede fotokopi edilen işbu suretin dosyasında saklı … (tarih okunamamaktadır) tarih ve 37705 yevmiye sayılı aslına/suretine uygun bulunduğunu onaylarım” şeklinde olduğu, ancak Ankara 34’üncü Noterliği’nce “Suret” ibaresinin yazılarak belgenin onaylandığı görülmüş olup, belgenin Mal Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 29’uncu maddesinin 2’nci fıkrasında yer alan hükme uygun sunulmadığı sonucuna varılmıştır.
Ayrıca yurtdışında düzenlendiği anlaşılan belgenin anılan Yönetmelik’in 29’uncu maddesinin dördüncü fıkrası hükmüne aykırı olarak herhangi bir tasdik işlemine de tabi tutulmadığı anlaşıldığından, belgenin bu yönüyle de mevzuata uygun sunulmadığı sonucuna varılmıştır.
4 adet çeker ocak için 18.10.2010 tarihli EN 14175/544 sertifikasının İngilizce sureti ile Türkçe tercümesinin birlikte sunulduğu, söz konusu belgelerin ihale saatinden önce idarece asıllarının görülerek, bu hususa ilişkin belgelerin üzerine şerh düşüldüğü, belgelerin İnvent-UK Ltd. tarafından düzenlendiği ve firma adresinin 85 Southdown Road, Harpenden, Herts AL5 1PR olduğu görülmüştür.
Diğer taraftan İngilizce suret üzerinde Ankara 34’üncü Noterliği’nin tarih, yevmiye numarası ve kaşesinin yer aldığı, ancak noterin belgenin aslına uygun olduğunu belirten bir şerhinin belge üzerinde yer almadığı görülmüş olup, yukarıda aktarılan mevzuat uyarınca ihaleye katılımda yabancı dilde düzenlenen bir belge sunulmak istenilmesi halinde, bu belgenin Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından düzenlenmiş ve noter tarafından onaylanmış tercümesi ile birlikte, söz konusu yabancı dildeki belgenin, aslının veya aslına uygun olduğu noter tarafından onaylanmış örneğinin ya da “aslı idarece görülmüştür” benzeri şerh düşülen suretinin de sunulması gerekmektedir. Bu haliyle sunulan belgenin Mal Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 29’uncu maddesinin ikinci fıkrasında yer alan hükme uygun sunulmadığı sonucuna varılmıştır.
Ayrıca yurtdışında düzenlendiği anlaşılan belgenin anılan Yönetmelik’in 29’uncu maddesinin dördüncü fıkrası hükmüne aykırı olarak herhangi bir tasdik işlemine de tabi tutulmadığı anlaşıldığından, belgenin bu yönüyle de mevzuata uygun sunulmadığı sonucuna varılmıştır.
CE belgesinin İngilizce sureti ile Türkçe tercümesinin birlikte sunulduğu, söz konusu belgelerin ihale saatinden önce idarece asıllarının görülerek, bu hususa ilişkin belgelerin üzerine şerh düşüldüğü, İngilizce belgenin “Bureau Veritas IND Turkey” tarafından düzenlendiği ve Bülent Süzer ve Dilek Yalçın tarafından imzalandığı, belgenin üzerinde TÜRKAK markasının olduğu, belge ekinde “Uygunluk Beyanı” konulu Türk Akreditasyon Kurumu yazısının yer aldığı görülmüş olup, Türkiye’de düzenlendiği anlaşılan belge için İdari Şartname’nin 7.7.4’üncü maddesi gereğince herhangi bir tasdik işleminin gerekmediği ancak İngilizce suret üzerinde Eskişehir 4’üncü Noterliği’nin tarih, yevmiye numarası ve kaşesinin yer aldığı, fakat noterin belgenin aslına uygun olduğunu belirten bir şerhinin belge üzerinde yer almadığı görülmüş olup, yukarıda aktarılan mevzuat uyarınca ihaleye katılımda yabancı dilde düzenlenen bir belge sunulmak istenilmesi halinde, bu belgenin Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından düzenlenmiş ve noter tarafından onaylanmış tercümesi ile birlikte, söz konusu yabancı dildeki belgenin, aslının veya aslına uygun olduğu noter tarafından onaylanmış örneğinin ya da “aslı idarece görülmüştür” benzeri şerh düşülen suretinin de sunulması gerekmektedir. Bu haliyle sunulan belgenin Mal Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 29’uncu maddesinin ikinci fıkrasında yer alan hükme uygun sunulmadığı sonucuna varılmıştır.
Sonuç olarak başvuru sahibinin teklifinin idarece değerlendirme dışı bırakılma işleminin yerinde olduğu sonucuna varılmıştır.
Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,
Anılan Kanun'un 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (c) bendi gereğince itirazen şikâyet başvurusunun reddine,
Oybirliği ile karar verildi.
Hamdi GÜLEÇ
Başkan
Şinasi CANDAN
II. Başkan
Erol ÖZ
Kurul Üyesi
Köksal SARINCA
Kurul Üyesi
Dr. Ahmet İhsan ŞATIR
Kurul Üyesi
Hasan KOCAGÖZ
Kurul Üyesi
Mehmet ATASEVER
Kurul Üyesi
Oğuzhan YILDIZ
Kurul Üyesi
10 Milyon+ Karar Arasında Arayın
Mahkeme, tarih, anahtar kelime ile filtreleyin. AI ile benzer kararları otomatik bulun.