KİK Kararı: 2015/UY.III-3080
Hukuk Asistanı ile Kararları Analiz Edin
Bu karara ve binlerce benzer karara sorunuzu sorun. Kaynak atıflı detaylı yanıtlar alın.
Karar Bilgileri
Kamu İhale Kurumu Kararı
2015/UY.III-3080
18 Kasım 2015
2015/102337 İhale Kayıt Numaralı "Kmü Sentetik Yüzeyli Atletizm Pisti Yapım İşi" İhalesi
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No : 2015/068
Gündem No : 30
Karar Tarihi : 18.11.2015
Karar No : 2015/UY.III-3080
Untitled
TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:
Başkan V. II. Başkan: Kazım ÖZKAN
Üyeler: Ahmet ÖZBAKIR, Mehmet Zeki ADLI, Hasan KOCAGÖZ, Hamdi GÜLEÇ, Dr. Mehmet AKSOY
BAŞVURU SAHİBİ:
KETU İnş. Pazarlama Tic. Ltd. Şti.,
410. Sok. No: 5/1 Birlik Mah. ANKARA
İHALEYİ YAPAN İDARE:
Karamanoğlu Mehmet Bey Üniversitesi Rektörlüğü Yapı İşleri ve Teknik Daire Başkanlığı
Gevher Hatun Mahallesi İbrahim Öktem Cad. Yunus Emre Yerleşkesi 70200 KARAMAN
BAŞVURUYA KONU İHALE:
2015/102337İhale Kayıt Numaralı “KMÜ Sentetik Yüzeyli Atletizm Pisti Yapım İşi” İhalesi
KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:
Karamanoğlu Mehmet Bey Üniversitesi Rektörlüğü Yapı İşleri ve Teknik Daire Başkanlığı tarafından 08.09.2015 tarihinde açık ihale usulü ile gerçekleştirilen “KMÜ Sentetik Yüzeyli Atletizm Pisti Yapım İşi” ihalesine ilişkin olarak KETU İnş. Pazarlama Tic. Ltd. Şti.nin 15.10.2015 tarihinde yaptığı şikâyet başvurusunun, idarenin 20.10.2015 tarihli yazısı ile reddi üzerine başvuru sahibince 27.10.2015 tarih ve 85574 sayı ile Kurum kayıtlarına alınan 26.10.2015 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet başvurusunda bulunulmuştur.
Başvuruya ilişkin olarak 2015/2771 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.
KARAR:
Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.
İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle, yeterlik kriteri olarak istenilen ve teklifleri kapsamında sundukları Ana Distribütörlük Anlaşması belgesinin apostil tasdikini gösteren belgenin yabancı dildeki aslının teklif dosyasında sunulmadığı, sadece apostil tasdiki belgesinin İngilizceden Türkçeye aslına sadık kalınarak çevrilmiş olduğu noter tarafından onaylanan belgenin sunulduğu, sunulan apostil tasdik belgesinin noter onayının Türkçe çeviriye ilişkin olduğu ve belgenin aslını onaylamadığı gerekçesiyle değerlendirme dışı bırakıldıkları,
Ayrıca idarece şikâyete verilen cevap yazısında şikâyet dilekçesi ekinde sundukları belgenin teklifleri ile birlikte sundukları belgeden farklı olduğunun belirtildiği, idarenin belirttiğinin aksine şikâyet dilekçesinin ekindeki belgenin dosyada sunulanın aslı ve aynısı olduğu, teklif dosyalarına iddia konusu belgenin tüm sayfalarının birer kopyasının ihale öncesi idare personeli tarafından “Aslı İdarece Görülmüştür” ibaresi ile eksiksiz olarak teklif dosyasında sunulduğu, kaldi ki ihale komisyonu tarafından eksik görülen konunun bilgi eksikliği çerçevesinde tamamlatılabilecek bir husus olduğu dolayısıyla tekliflerinin değerlendirme dışı bırakılmaması gerektiği iddialarına yer verilmiştir.
A) Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar tespit edilmiştir.
Başvuruya konu ihaleye ilişkin İdari Şartname’nin “İhale konusu işe ilişkin bilgiler” başlıklı 2’nci maddesinde “A) Adı: KMÜ Sentetik Yüzeyli Atletizm Pisti Yapım İşi
B) Yatırım Proje No'su/Kodu:2010h050170
C) Miktarı ve Türü:1 Adet KMÜ Sentetik Yüzeyli Atletizm Pisti Yapım İşi
1 Adet KMÜ Sentetik Yüzeyli Atletizm Pisti Yapım İşi
Ç) Yapılacağı Yer: Karamanoğlu Mehmet Bey Yerleşkesi…” düzenlemesi yer almaktadır.
Başvuru konusu ihalede 8 adet ihale dokümanı satın alındığı ve 08.09.2015 tarihinde yapılan ihaleye 5 isteklinin katıldığı, başvuru sahibi ile birlikte 3 isteklinin teklifinin muhtelif nedenlerle değerlendirme dışı bırakıldığı, Mehmet Saçlı’nın ekonomik açıdan en avantajlı teklif ve Erdem Müh. Müteahhitlik İnş. Taah. İth. İhr. ve Tic. Ltd. Şti.nin ise ekonomik açıdan ikinci avantajlı teklif olarak belirlendiği, buna ilişkin ihale komisyonu kararının 08.10.2015 tarihinde ihale yetkilisince onaylandığı tespit edilmiştir.
Aynı Şartname’nin “Diğer hususlar” başlıklı 46’ıncı maddesinde “…Uygunluk Belgeleri;
Taahhüt konusu işin yürütülmesi ve teslimi ile ilgili her türlü uygunluk belgelerinin alınması (Uluslararası Atletizm Federasyonu’ndan (IAAF) Klas 2 Sertifikası) için yurtiçi ve yurtdışında bulunan yetkili kişi, kurum ve kuruluşlara müracaat edilmesi, numunelerin teslim edilmesi, Klas 2 sertifikasyonu için IAAF tarafından istenilen tüm testlerin IAAF onaylı laboratuvarlar tarafından yerinde yaptırılmasının temini, yapılacak hizmetler için gereken bedellerin ödenmesi, gerektiğinde görevlilerin iş mahalline getirilip-götürülmesi, iaşe-ibate bedelleri ve bilumum masrafları yükleniciye ait olacaktır. İdare bu isim ve gerekçeler altında yükleniciye hiçbir ödeme yapmayacaktır. Uygunluk Belgelerinin temini ile ilgili olarak yüklenici tarafından yapılan müracaatlar sırasında idare deneme-kontrol yaparak rapor tanzim edecek kişi ve kurumları tahkik etme, uygun görme veya başka bir kişi veya kurumu tavsiye etme ve isteme hakkına sahiptir. Bu nedenle yüklenici müracaat öncesi bu bilgileri idareye vererek onayını almaya mecburdur...” düzenlemesine yer verilmiştir.
İncelemeye konu ihaleye ait İhale İlanı’nın “Diğer hususlar” başlıklı 13’üncü maddesinde “…Kullanılacak açık alan atletizm pistleri sentetik zemin kaplama ürününün geçerli IAAF sertifikası ve noter tasdikli Türkçe tercümesi teklif dosyası ile birlikte idareye sunulacaktır. IAAF onay sertifikasına sahip ürünler listesi http://www.iaaf.org/downloads/CertSystem/index.html internet sitesinde temin edebilirler.
Temsilcilik Belgesi; İştirakçilerin kullanılacak açık alan atletizm pistleri IAAF onaylı sentetik zemin kaplama ürünü ile ilgili üretici firmanın yetkili Türkiye temsilcisi olduğuna dair Temsilcilik belgesinin ve/veya yetkili uygulamacı (yapımcı) olduğuna dair Yetkili uygulamacı belgesinin imzalayanların imza sirküleri ile birlikte, Apostille tasdiki ve bu belgelerin noter tasdikli Türkçe tercümeleri teklif dosyası ile birlikte idareye sunulacaktır.” düzenlemesine yer verilmiştir.
Yukarıda yer alan, İdari Şartname’nin “Diğer hususlar” başlıklı 46’ncı maddesindeki düzenleme ile ilgili olarak bahsedilen sertifika ve uygunluk belgeleri ile ilgili olarak yalnızca yükleniciye ait yükümlülüklerin düzenlendiği, bunun dışında söz konusu belgelerin yeterlik kriteri olarak düzenlenmediği, İdari Şartname’nin diğer kısımlarında da bu hususta bir düzenlemenin yer almadığı,
Dolayısı ile her ne kadar İhale İlanı’nın “Diğer Hususlar” başlıklı 13’üncü maddesinde, temsilcilik belgesinin ve/veya yetkili uygulamacı (yapımcı) olduğuna dair Yetkili Uygulamacı belgesini imzalayanların imza sirküleri ile birlikte, apostil tasdiki ve bu belgelerin noter tasdikli Türkçe tercümelerinin teklif dosyası ile birlikte idareye sunulacağı düzenlemesine yer verilmiş ise de İdari Şartname’de düzenlenmemiş olan söz konusu hususun yeterlik kriteri olarak değerlendirilmesi mümkün bulunmadığından ihaleye katılım aşamasında anılan belgelerin sunuluş şekline uygun olup olmaması noktasında değerlendirme yapılamayacağı anlaşılmaktadır.
Dolayısı ile başvuru sahibinin teklifinin ihale komisyonu kararında belirtilen gerekçe ile değerlendirme dışı bırakılması işleminde mevzuata uyarlık bulunmadığı değerlendirildiğinden anılan isteklinin teklifinin değerlendirmeye alınması yönünde düzeltici işlem tesis edilmesi gerekmektedir.
B) İhalelere Yönelik Başvurular Hakkında Yönetmeliğin 18’inci maddesi yönünden yapılan inceleme sonucunda tespit edilen aykırılıklar ve buna ilişkin inceleme ve hukuki değerlendirme aşağıda yapılmıştır:
İhale komisyonu kararında yine aynı konuda değerlendirme dışı bırakılan Uncu Müh. İnş. Taah .Tic. San. Ltd. Şti.nin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması işleminde de mevzuata uyarlık bulunmadığı değerlendirildiğinden anılan isteklinin teklifinin değerlendirmeye alınması yönünde düzeltici işlem tesis edilmesi gerekmektedir.
Sonuç olarak, yukarıda belirtilen mevzuata aykırılıkların düzeltici işlemle giderilebilecek nitelikte olduğu tespit edildiğinden, başvuru sahibinin ve Uncu Müh. İnş. Taah. Tic. San. Ltd. Şti.nin tekliflerinin değerlendirmeye alınması ve bu aşamadan sonraki ihale işlemlerinin mevzuata uygun olarak yeniden gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,
Anılan Kanun'un 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (b) bendi gereğince düzeltici işlem belirlenmesine,
Oyçokluğu ile karar verildi.
Kazım ÖZKAN
Başkan V.
II. Başkan
Ahmet ÖZBAKIR
Kurul Üyesi
Mehmet Zeki ADLI
Kurul Üyesi
Hasan KOCAGÖZ
Kurul Üyesi
Hamdi GÜLEÇ
Kurul Üyesi
Dr. Mehmet AKSOY
Kurul Üyesi
KARŞI OY
Başvuru sahibinin itirazen şikayet başvuru dilekçesindeki iddiası kapsamında Kurul çoğunluğunca başvuru sahibinin ve Uncu Müh. İnş. Taah. Tic. San. Ltd. Şti.nin teklifinin değerlendirmeye alınması yönünde “düzeltici işlem belirlenmesine” karar verilmiştir.
Başvuru sahibinin itirazen şikayet başvuru dilekçesinde belirttiği iddiaları kapsamında yapılan incelemeye göre;
Başvuruya konu ihale Karamanoğlu Mehmet Bey Üniversitesi Rektörlüğü Yapı İşleri ve Teknik Daire Başkanlığı tarafından yapılan “KMÜ Sentetik Yüzeyli Atletizm Pisti Yapım İşi” ihalesi olup ihalede 8 adet ihale dokümanı satın alındığı, 08.09.2015 tarihinde yapılan ihaleye 5 isteklinin katıldığı, başvuru sahibinin apostil belgesi uygun olmadığı, Uncu Müh. İnş. Taah. Tic. San. Ltd. Şti.nin yetki belgesine ait imza sirküsü olmadığı, Erdinç Yanık- NG Ulaş İnş. Müh. Hiz. San. ve Tic. Ltd. Şti.nin ise geçici teminatının süresi uygun olmadığı gerekçesiyle değerlendirme dışı bırakıldığı, ihalenin Mehmet Saçlı üzerinde bırakıldığı, Erdem Müh. Müteahhitlik İnş. Taah. İth. İhr. ve Tic. Ltd. Şti.nin teklifinin ise ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif olarak belirlendiği anlaşılmıştır.
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’nci maddesinde “(1) Bu Yönetmeliğin uygulanmasında idareler; belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini isterler. Bu kapsamda sunulan fatura örnekleri de asıl olarak kabul edilir. Adaylar veya istekliler, istenen belgelerin aslı yerine ihale veya son başvuru tarihinden önce idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” veya bu anlama gelecek şerh düşülen suretlerini başvuruları veya teklifleri kapsamında sunabilirler. Bu yönde yapılacak başvuruların, ihaleden önce idarenin ilgili birim yetkilisi veya bu hususta görevlendirilmiş personelince karşılanması zorunludur.
(2) Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile “ibraz edilenin aynıdır” veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmez. Ancak, Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi Nizamnamesinin 9 uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde, Gazete idaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca “aslının aynıdır” şeklinde onaylanarak verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri veya bunların noter onaylı suretleri de kabul edilir.
(3) Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
a) Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
b) Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, “apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
c) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
ç) “Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya (c) bendi kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin, o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
d) Yabancı ülkenin Türkiye’deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
…
(4) Başvuru veya teklif kapsamında sunulacak belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
a) Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
b) Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ile bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
-
Tercümelerin tasdik işleminden, tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
-
Belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümesinde “apostil tasdik şerhi” taşıması halinde, bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin “apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
-
Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
-
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, o ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olmakla birlikte, “apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise; söz konusu tercümedeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damganın, sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gereklidir.
(5) Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise, bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.
(6) Kalite ve standarda ilişkin belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
a) Uluslararası Akreditasyon Forumu Karşılıklı Tanınma Antlaşmasında yer alan ulusal akreditasyon kurumlarınca akredite edilmiş belgelendirme kuruluşları tarafından yabancı ülkede düzenlenen belgeler, Türk Akreditasyon Kurumundan alınan teyit yazısı ile birlikte sunulması durumunda tasdik işleminden muaftır. Bu belgelerden yabancı dilde düzenlenenlerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
b) Türk Akreditasyon Kurumundan bir teyit yazısı alınmadan sunulabilen ve yabancı ülkede düzenlenen kalite ve standarda ilişkin belgelerin tasdik işlemi ve tercümelerinin yapılması dördüncü ve beşinci fıkralardaki esaslara tabidir.
(7) İhaleye katılım ve yeterlik kriterlerine ilişkin belgelerin, elektronik ortamda sunulması ya da kamu kurum ve kuruluşları ile kamu kurumu niteliğindeki meslek kuruluşlarının internet sayfası üzerinden temin edilebilen ve teyidi yapılabilen belgelerin sunulmasına yönelik olarak Kurum tarafından belirlenen esaslar çerçevesinde ihale ve ön yeterlik dokümanında düzenleme yapılabilir.” hükmü,
Kamu İhale Genel Tebliği’nin “Belgelerin Sunuluş Şekli” başlıklı 8’inci maddesinde “8.2. İhale Uygulama Yönetmeliklerinin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı maddesinde; Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgelerin, “apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaf olduğu belirtilmiştir.
8.2.1. 27/7/1984 tarih ve 84/8373 sayılı Bakanlar Kurulu Kararıyla onaylanan Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi, 16/9/1984 tarih ve 18517 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanmış olup, Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf devletler ile bu devletlerde tasdik şerhi vermeye yetkili makamların Listesi, Lahey Uluslararası Özel Hukuk Konferansı’nın internet sayfasında (http://hcch.e-vision.nl/index_en.php?act=states.listing) yer almaktadır.
8.2.2. Anılan sözleşmenin 2 nci maddesi, sözleşmeye taraf akit devletlerin, sözleşmenin 1 inci maddesinde sayılan resmi belgelerden kendi ülkesinde kullanılacak olan belgeleri tasdik işleminden bağışık tutacağını hüküm altına almıştır. Bu sözleşmenin amaçları bakımından, tasdik işleminden, yalnız belgenin kullanıldığı ülkenin diplomasi veya konsolosluk memurları tarafından belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının veya gerekirse üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyit işleminin anlaşılacağı öngörülmüştür.
8.2.3. Uygulamada yabancı ülkelerden alınan bazı belgelerin, Türkiye’deki tasdik şerhi (apostil) vermeye yetkili makamlara onaylatılarak idarelere sunulduğu görülmüş olup, yukarıda anılan sözleşmeye aykırı olarak onaylanan bu belgeler geçerli sayılmayacaktır.
8.2.4. İdareler, ön yeterlik şartnamesinin veya idari şartnamenin düzenlenmesi sırasında ihale işlemlerinin etkin bir şekilde sürdürülebilmesi ve bürokratik işlemlerin azaltılması için yurtdışından temin edilmiş teknik doküman, kişisel beyan gibi resmi makamlarca düzenlenmeyen belgelerin tasdik işleminden muaf olduğuna ilişkin düzenlemeler yapabilirler.
8.3. İdareler, ön yeterlik şartnamesi veya idari şartnamenin “Tekliflerin dili” başlıklı maddesini ihale konusu alımın niteliğini göz önünde bulundurmak suretiyle uygun seçeneği esas alarak düzenleyeceklerdir. İdareler, teklifi oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer dokümanların Türkçe olacağı ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin Türkçe tercümesi ile birlikte verilmesi halinde geçerli olacağına ilişkin bir düzenleme yapabilecekleri gibi, sadece belirli belgelerin yabancı dilde sunulmasına imkan verebilirler. İhale işlemlerinin etkin ve sağlıklı bir şekilde yürütülebilmesi ve hukuki sorunların yaşanmaması için yabancı dilde sunulmasına imkan verilen belgelerin teknik dokümanlar, kişisel beyanlar gibi belgelerle sınırlı tutulmasının uygun olacağı değerlendirilmektedir.” Açıklamaları,
yer almaktadır. İdari Şartnamenin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.7’inci maddesinde de yukarıda anılan düzenlemelere uygun düzenleme yapılmıştır.
Aynı Şartname’nin “Diğer hususlar” başlıklı 46’ıncı maddesinde “…Uygunluk Belgeleri;
Taahhüt konusu işin yürütülmesi ve teslimi ile ilgili her türlü uygunluk belgelerinin alınması (Uluslararası Atletizm Federasyonu’ndan (IAAF) Klas 2 Sertifikası) için yurtiçi ve yurtdışında bulunan yetkili kişi, kurum ve kuruluşlara müracaat edilmesi, numunelerin teslim edilmesi, Klas 2 sertifikasyonu için IAAF tarafından istenilen tüm testlerin IAAF onaylı laboratuvarlar tarafından yerinde yaptırılmasının temini, yapılacak hizmetler için gereken bedellerin ödenmesi, gerektiğinde görevlilerin iş mahalline getirilip-götürülmesi, iaşe-ibate bedelleri ve bilumum masrafları yükleniciye ait olacaktır. İdare bu isim ve gerekçeler altında yükleniciye hiçbir ödeme yapmayacaktır. Uygunluk Belgelerinin temini ile ilgili olarak yüklenici tarafından yapılan müracaatlar sırasında idare deneme-kontrol yaparak rapor tanzim edecek kişi ve kurumları tahkik etme, uygun görme veya başka bir kişi veya kurumu tavsiye etme ve isteme hakkına sahiptir. Bu nedenle yüklenici müracaat öncesi bu bilgileri idareye vererek onayını almaya mecburdur...”düzenlemesine yer verilmiştir.
İncelemeye konu ihaleye ait İhale İlanı’nın “Diğer hususlar” başlıklı 13’üncü maddesinde ise “…Kullanılacak açık alan atletizm pistleri sentetik zemin kaplama ürününün geçerli IAAF sertifikası ve noter tasdikli Türkçe tercümesi teklif dosyası ile birlikte idareye sunulacaktır. IAAF onay sertifikasına sahip ürünler listesi http://www.iaaf.org/downloads/CertSystem/index.html internet sitesinde temin edebilirler.
Temsilcilik Belgesi; İştirakçilerin kullanılacak açık alan atletizm pistleri IAAF onaylı sentetik zemin kaplama ürünü ile ilgili üretici firmanın yetkili Türkiye temsilcisi olduğuna dair Temsilcilik belgesinin ve/veya yetkili uygulamacı (yapımcı) olduğuna dair Yetkili uygulamacı belgesinin imzalayanların imza sirküleri ile birlikte, Apostille tasdiki ve bu belgelerin noter tasdikli Türkçe tercümeleri teklif dosyası ile birlikte idareye sunulacaktır.” düzenlemesine yer verilmiştir.
Yukarıda aktarılan mevzuat, İdari Şartname ve İhale İlanında yer alan düzenlemelerden, yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdikine ilişkin olarak, yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin kural olarak belgeyi düzenleyen ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerektiği, Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgelerin ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerektiği, ancak Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muafiyet sağlayan iki istisnanın bulunduğu; birinci istisnanın Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1’inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgelerin “apostil tasdik şerhi” taşıması gerektiği, ikinci istisnanın ise Türkiye Cumhuriyeti ile belgenin düzenlendiği devlet arasında belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümleri içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde belgelerin tasdiki işleminin “apostil tasdik şerhi” yerine bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılması gerektiği anlaşılmaktadır.
Diğer yandan yeterlilik için teklif kapsamında sunulan bütün belgelerin asıllarının veya aslına uygun olduğunu belirtir bir şerh taşıyan noterce onaylanmış örneklerinin ya da bu asıl belgelerin ihale tarihinden önce idareye gösterilerek “aslı idarece görülmüştür” benzeri şerh düşülen suretlerinin sunulması, bununla birlikte yerli isteklilerin sunduğu yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin ise Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması gerekmektedir.
Bu kapsamda; 27/7/1984 tarih ve 84/8373 sayılı Bakanlar Kurulu Kararıyla onaylanan Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi, 16/9/1984 tarih ve 18517 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanmış olup, sözleşmenin 1’inci maddesinde “İş bu Sözleşme Âkit Devletlerden birinin ülkesinde düzenlenmiş olup da diğer bir Âkit Devlet ülkesinde kullanılacak olan resmî belgelere uygulanır. İşbu Sözleşmenin amaçları bakımından, aşağıdaki belgeler resmî belge sayılır :
a)Savcı, zabıt kâtibi veya adliye memuru tarafından verilmiş belgeler de dahil olmak üzere, Devletin bir yargı organına veya mahkemesine bağlı bir makam veya görevli memur tarafından düzenlenmiş olan belgeler,
b)İdari belgeler,
c)Noter senetleri,
d)Kişilerce özel sıfatla imzalanmış belgeler üzerine konulmuş olup belgenin kaydının veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların doğruluğunun resmî makam ve noterlerce onaylanması gibi resmî beyanlar…” düzenlemesi gereği hangi belgelerin resmi belge olarak kabul edileceği belirtilmiş olup incelemeye konu ihalede isteklilerin teklifi ile birlikte sunmaları istenilen istenilen IAAF Sertifikası ve Temsilcilik belgesinin ve/veya Yetkili Uygulamacı (Yapımcı) olduğuna dair Yetkili Uygulamacı Belgesi yukarıda adı geçen sözleşmenin ilgili (d) bendi kapsamında sayılan resmi belge olarak değerlendirilmektedir.
Başvuru sahibi KETU İnş. Pazarlama Tic. Ltd. Şti.’nin, teklifleri ile birlikte sunulan apostil tasdik belgesinin noter onayının Türkçe çeviriye ilişkin olduğu belgenin aslını onaylamadığı gerekçesiyle değerlendirme dışı bırakılmalarının yerinde olmadığı iddiası ile ilgili olarak yapılan incelemede;
KETU İnş. Pazarlama Tic. Ltd. Şti. tarafından teklifi ile birlikte yabancı dilde düzenlenen Jacob Swank’a ait imza sirküsü (pasaport bilgileri), IAAF Ürün Sertifikası, Ana Distribütörlük Anlaşması ve bu belgelerin noter onaylı Türkçe tercümelerinin sunulduğu, Ana Distribütörlük Anlaşmasına ait apostil belgesinin ise Türkçe tercümesinin sunulduğu görülmüştür.
Ana Distribütörlük Anlaşmasına ait apostil belgesinin Türkçe tercümesinde belgenin düzenlendiği ülkenin Hollanda olduğu, resmi belgenin Zwijndrecht noteri Bay E.J. van Leusden tarafından Noter sıfatıyla imzalandığı, Dordrecht’de 13 Mayıs 2011 tarihinde Dodrecht meclisi tescil memuru tarafından onaylandığı görülmektedir.
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’nci maddesinde belirtildiği üzere Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işleminin anlaşılması gerekmekte olup, iddia konusu belgenin ise önce notere onaylattırıldığı daha sonra apostil yapıldığı, dolayısıyla apostilin noter onayına ilişkin olduğu anlaşılmaktadır.
Kamu İhale Mevzuatınca yukarıda belirtildiği üzere, yabancı dilde düzenlenen imza sirküsü (pasaport bilgileri), IAAF Ürün Sertifikası, Ana Distribütörlük Anlaşmasına ilişkin belgelerin tercümelerinin ise Türkiye’deki yeminli tercüman T. Kaynak Acar tarafından çevrildiği ve Ankara 44. Noterliği noterliği tarafından görülmüştür.
Her ne kadar yabancı dilde düzenlenen belgelerin sunuluş şekli ile ilgili olarak Ankara 10. İdare Mahkemesi tarafından verilen 03.07.2015 tarihli ve E:2015/1246, K:2015/993 sayılı karar sonucu tesis edilen 12.08.2015 tarih ve 2015/MK-362 sayılı Kamu İhale Kurulu kararı ile “…Bu durumda, iş deneyim belgelerinde yer alan noterin sıfatı, imzası ve mührüne apostil tasdik şerhi düşülmek suretiyle, belgenin doğruluğunun tasdik edildiği anlaşıldığından, anılan belgelerin sunuluş şeklinin uygun olmadığı gerekçesiyle, ön yeterlilik aşamasında değerlendirmemesine ilişkin dava konusu işlemde hukuka uygunluk görülmemiştir…” şeklinde karar verilmiş olmakla birlikte kamu ihale mevzuatının yukarıda yer alan düzenlemeleri gereği idarece başvuru sahibinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması yönünde tesis edilen işlemin yürürlükte bulunan mevzuata uygun olduğu sonucuna varılmıştır.
Başvuru sahibi KETU İnş. Pazarlama Tic. Ltd. Şti.nin idarenin belirttiğinin aksine şikayet dilekçesinin ekindeki belgenin dosyada sunulanın aslı ve aynısı olduğu, teklif dosyalarına iddia konusu belgenin tüm sayfalarının birer kopyasını koyarak ihale öncesi idare personeli tarafından “Aslı İdarece Görülmüştür” ibaresi ile eksiksiz olarak teklif dosyasının sunulduğu, kaldı ki ihale komisyonu tarafından eksik görülen konunun bilgi eksikliği çerçevesinde tamamlatılabilecek bir husus olduğu yönündeki iddiası ile ilgili olarak yapılan değerlendirmede ise;
Kamu İhale Kanunu’nun “Tekliflerin alınması ve açılması” başlıklı 36’ıncı maddesinde “…İsteklilerin belgelerinin eksik olup olmadığı ve teklif mektubu ile geçici teminatlarının usulüne uygun olup olmadığı kontrol edilir. Belgeleri eksik veya teklif mektubu ile geçici teminatı usulüne uygun olmayan istekliler tutanakla tespit edilir….” hükmü,
Aynı Kanun’un “Tekliflerin değerlendirilmesi” başlıklı 37’inci maddesinde “İhale komisyonunun talebi üzerine idare tekliflerin incelenmesi, karşılaştırılması ve değerlendirilmesinde yararlanmak üzere net olmayan hususlarla ilgili isteklilerden yazılı olarak tekliflerini açıklamalarını isteyebilir. Ancak bu açıklama, hiçbir şekilde teklif fiyatında değişiklik yapılması veya ihale dokümanında yer alan şartlara uygun olmayan tekliflerin uygun hale getirilmesi amacıyla istenilmez ve yapılmaz. Tekliflerin değerlendirilmesinde, öncelikle belgeleri eksik olduğu veya teklif mektubu ile geçici teminatı usulüne uygun olmadığı 36 ncı maddeye göre ilk oturumda tespit edilen isteklilerin tekliflerinin değerlendirme dışı bırakılmasına karar verilir. Ancak, teklifin esasını değiştirecek nitelikte olmaması kaydıyla, belgelerde bilgi eksikliği bulunması halinde idarece belirlenen sürede isteklilerden bu eksik bilgilerin tamamlanması yazılı olarak istenir. Belirlenen sürede bilgileri tamamlamayan istekliler değerlendirme dışı bırakılır ve geçici teminatları gelir kaydedilir. Bu ilk değerlendirme ve işlemler sonucunda belgeleri eksiksiz ve teklif mektubu ile geçici teminatı usulüne uygun olan isteklilerin tekliflerinin ayrıntılı değerlendirilmesine geçilir. Bu aşamada, isteklilerin ihale konusu işi yapabilme kapasitelerini belirleyen yeterlik kriterlerine ve tekliflerin ihale dokümanında belirtilen şartlara uygun olup olmadığı ile birim fiyat teklif cetvellerinde aritmetik hata bulunup bulunmadığı incelenir. Uygun olmadığı belirlenen isteklilerin teklifleri ile birim fiyat teklif cetvellerinde aritmetik hata bulunan teklifler değerlendirme dışı bırakılır.” Hükmü,
yer almaktadır.
Yukarıda anılan mevzuat hükümlerinden ilk oturumda belgelerin eksik olup olmadığının tespit edilerek tutanağa bağlanacağı ikinci oturumda ise tekliflerin ayrıntılı incelemesine geçilip belgeleri mevzuata uygun olmayan isteklilerin tekliflerinin değerlendirme dışı bırakılacağı anlaşılmaktadır. Tutanakta yer alan belgenin “var” olduğuna ilişkin ifadenin belgenin mevzuata uygun olduğu anlamına gelmediği dolayısıyla yeterlik kriterlerini karşılayıp karşılamadığının Zarf Açma ve Belge Kontrol Tutanağı’ndan anlaşılamayacağı ifade edilmiştir.
İhale komisyonu tarafından bu kapsamda Zarf Açma ve Kontrol Tutanağı oluşturularak başvuru sahibine ait apostil belgesi ve apostilin noter tasdikli Türkçe tercümesinin “var” olduğunun belirtildiği görülmüş olmakla birlikte; IAAF Ürün Sertifikası ve Ana Distribütörlük Anlaşmasının hem aslının hem de noter tasdikli Türkçe tercümelerinin sunulduğu, ancak ana distribütörlük anlaşması belgesine ait apostil tasdikini gösteren belgenin aslının teklif dosyasında sunulmadığı, sadece apostil tasdiki belgesinin İngilizceden Türkçeye ve aslına sadık kalınarak çevrilmiş olduğu noterce onaylı belgenin sunulduğu, sunulan apostil tasdik belgesinin noter onayının Türkçe çeviriye ilişkin olduğu, belgenin aslını onaylamadığı anlaşıldığından idarece tesis edilen işlemlerin mevzuatın yukarıda yer alan hükümleri ile ihale dokümanında yer alan düzenlemeler doğrultusunda yapıldığı değerlendirildiğinden başvuru sahibinin bu iddiası da uygun bulunmamıştır.
İhalelere Yönelik Başvurular Hakkında Yönetmeliğin 18’inci maddesi uyarınca eşit muamele ilkesi yönünden yapılan incelemeye göre;
İhale üzerine bırakılan Mehmet Saçlı ile ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif sahibi olarak belirlenen Erdem Müh. Müteahhitlik İnş. Taah. İth. İhr. ve Tic. Ltd. Şti.’nin İhale İlanı’nın “Diğer hususlar” başlıklı 13’üncü maddesinde teklifi ile birlikte sunmuş olduğu belgeler üzerinden yapılan incelemede, her iki isteklinin de Hatko Dokuma Teks. İnş.Taah.ve Tic .Ltd. Şti.nin ürünleri ile ilgili olarak yetkili uygulayıcı olduğuna dair yetki belgesini, belge ile birlikte imza sirküleri ve imza beyannamelerini, yabancı dilde düzenlenen noter onaylı ürün sertifikası ve ürün sertifikasının noter onaylı Türkçe tercümelerini sundukları görülmüştür.
Her iki isteklin tarafından sunulan Hatko Dokuma Teks. İnş.Taah.ve Tic .Ltd. Şti.nin ürünleri ile ilgili olarak yetkili uygulayıcısı olunduğuna dair sunulan Yetki Belgesinin Ankara 47’inci noterliği tarafından “iş bu örnek ibraz edilenin aynı olup, bir nüshası imza ettirilerek dairede alıkonulmuş ve tasdikli(….) nüshası kendisine verilmiştir.” şeklinde onaylandığı, belgenin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’nci maddesinde …“(2) Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile “ibraz edilenin aynıdır” veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmez. …” düzenlemesine aykırı olduğu, bu nedenle ihale üzerinde bırakılan istekli ile ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif sahibi isteklinin teklifinin de bu aykırılık nedeniyle değerlendirme dışı bırakılması gerektiği sonucuna varılmıştır.
Açıklanan nedenlerle; başvuru sahibinin iddiaları kapsamında, yukarıda yapılan tespitler ve belirtilen gerekçeler doğrultusunda, başvuru sahibinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması yönünde idarece tesis edilen işlemler yerinde olduğundan, ihale üzerine bırakılan Mehmet Saçlı ile ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif sahibi olarak belirlenen Erdem Müh. Müteahhitlik İnş. Taah. İth. İhr. ve Tic. Ltd. Şti.’nin teklifinin yukarıda belirtilen gerekçe ile değerlendirme dışı bırakılması gerektiğinden, sonuçta da ihalede geçerli teklif kalmadığından “ihalenin iptaline” karar verilmesi gerektiğinden Kurul çoğunluğunca alınan “düzeltici işlem belirlenmesine” niteliğindeki karara katılmıyoruz.
Kazım ÖZKAN
II. Başkan
Dr. Mehmet AKSOY
Kurul Üyesi
10 Milyon+ Karar Arasında Arayın
Mahkeme, tarih, anahtar kelime ile filtreleyin. AI ile benzer kararları otomatik bulun.