KİK Kararı: 2015/UH.III-3027
Hukuk Asistanı ile Kararları Analiz Edin
Bu karara ve binlerce benzer karara sorunuzu sorun. Kaynak atıflı detaylı yanıtlar alın.
Karar Bilgileri
Kamu İhale Kurumu Kararı
2015/UH.III-3027
11 Kasım 2015
2015/32226 İhale Kayıt Numaralı "Müdürlüğümüze ... Karşılığı Laboratuvar Hizmeti Alım İşi" İhalesi
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No : 2015/067
Gündem No : 56
Karar Tarihi : 11.11.2015
Karar No : 2015/UH.III-3027
Untitled
TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:
Başkan: Mahmut GÜRSES
Üyeler: II. Başkan Kazım ÖZKAN, Ali Kemal AKKOÇ, Mehmet Zeki ADLI, Hasan KOCAGÖZ, Hamdi GÜLEÇ, Dr. Mehmet AKSOY
BAŞVURU SAHİBİ:
Med-Kim Kimya San. ve Tic. Ltd. Şti.-İnfotek Sağlık Ürünleri San. ve Tic. Ltd. Şti. Ortak Girişimi
VEKİLİ:
Av. Ayhan ŞİMŞEK
Cihan Sokak No:39/12 Sıhhiye/ANKARA
İHALEYİ YAPAN İDARE:
İstanbul Valiliği Halk Sağlığı Müdürlüğü,
Seyitnizam Mahallesi Mevlana Caddesi No:81-83 34015 Zeytinburnu/İSTANBUL
BAŞVURUYA KONU İHALE:
2015/32226 İhale Kayıt Numaralı “Müdürlüğümüze Bağlı Olarak Hizmet Vermekte Olan, Birinci Basamak Sağlık Kuruluşlarından Numunelerin Transfer Hizmetini İçeren Sonuç Karşılığı Laboratuvar Hizmeti Alım İşi” İhalesi
KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:
İstanbul Valiliği Halk Sağlığı Müdürlüğü tarafından 05.05.2015 tarihinde açık ihale usulü ile gerçekleştirilen “Müdürlüğümüze Bağlı Olarak Hizmet Vermekte Olan, Birinci Basamak Sağlık Kuruluşlarından Numunelerin Transfer Hizmetini İçeren Sonuç Karşılığı Laboratuvar Hizmeti Alım İşi” ihalesine ilişkin olarak Med-Kim Kimya San. ve Tic. Ltd. Şti.-İnfotek Sağlık Ürünleri San. ve Tic. Ltd. Şti. Ortak Girişiminin 29.06.2015 tarihinde yaptığı şikâyet başvurusunun, idarenin 07.07.2015 tarihli yazısı ile reddi üzerine, başvuru sahibince 15.07.2015 tarih ve 59711 sayı ile Kurum kayıtlarına alınan 15.07.2015 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet başvurusunda bulunulmuştur.
Başvuruya ilişkin olarak 2015/1857 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.
KARAR:
Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.
İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle,
-
İdari Şartname’nin 7.1.h. maddesine göre, Tıbbi Cihaz Yönetmelikleri kapsamında bulunmayan ürünlerin üretici veya ithalatçısı tarafından bu ürünlerin Tıbbi Cihaz Yönetmeliği kapsamında olmadığına dair beyan sunulmasının yeterlik kriteri olarak belirlendiği, ihale dokümanında istenilen ve Tıbbi Cihaz Yönetmelikleri kapsamında olmadığı bilinen malzemelerden Teknik şartname madde 8.2.’de Klima, 8.3’de Buzdolabı ve dondurucu, 8.4’de ısı nem ölçer, 8.5’de güç kaynağı, 8.8’de barkod tarayıcı, 8.9’da santrifüj, 8.10’da barkod okuyucu ve 8.11’de su arıtma sistemi, otomatik pipet vb. gibi istenen cihazlarla ilgili Tıbbi Cihaz Yönetmelikleri kapsamında olmadığına dair beyan yazılarının sunulmasının zorunlu olduğu, preanalitik sistem, santrifüj, otomatik pipet, klima, nemölçer vb. cihazların yönetmelik kapsamında olmadığına dair belgeleri sunmayan veya eksik sunan ihale üzerinde bırakılan firma ile ikinci en avantajlı teklif sahibi firmanın tekliflerinin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği,
-
İhale üzerinde bırakılan firma ile ikinci en avantajlı teklif sahibi firmaların, Hemoglobin Varyantları Analizör Cihazı için kapiller elektroforez tekniği adı altında HELENA V8 model cihaz teklif ettiği, söz konusu cihazın Teknik Şartname’nin 7.5.6’ncı maddesinde istenilen kalitatif ve kantitatif ölçüm sonucu bildirme şartından olan kalitatif ölçüm yapamadığından her iki firmanın teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği,
-
İhale üzerinde bırakılan firma ile ikinci en avantajlı teklif sahibi firmalar tarafından Hemoglobin Varyantları Analizör Cihazı için kapiller elektroforez tekniği adı altında HELENA V8 model cihaz teklif edildiği, teklif edilen bu cihazın Teknik Şartname’nin 7.5.9’uncu maddesinde istenilen “sistem, düşük basınç, yüksek basınç durumlarında, kitlerin azalması durumunda kullanıcıyı uyarmalıdır” şartını karşılamadığından her iki firmanın teklifinin de değerlendirme dışı bırakılması gerektiği,
-
İhale üzerinde bırakılan firma ile ikinci en avantajlı teklif sahibi firma tarafından teklif edilen HELENA V8 model Hemoglobin Varyantları Analizör Cihazı HPLC yöntemini değil, Kapiller Hemoglobin Elektroforez yöntemine karşılık gelen Hemoglobin Elektroforez (Agar Jel ile) yöntemi ile çalıştığı, bu yöntem ile çalışılacak testin SUT kodunun 904.700, puanının da 43 olduğu, İhale Şartnamesi EK-2’deki Laboratuvar Hizmet Alımına İlişkin Parametreler başlığı altında yazılı bulunan test paneli listesinde 904.710 SUT Kodlu ve İşlem Puanı 64,42 olan Hemoglobin Zincir Analizi (HPLC) toplam 487.500 test ve buna karşılık ödemeye esas teşkil edecek puanın 31.404.750 olduğu, oysa, ihale üzerinde bırakılan firma ile ikinci en avantajlı teklif sahibi firmaların önerdikleri 904.700 SUT kodu ve 43 işlem puanlı Hemoglobin Elektroforez (Agar Jel ile) yöntemi ile hesap yapıldığında; 487.500 teste karşılık gelen toplam puan 20.962.500 puan olacak ve İhale Teknik Şartnamesi Madde:3’te belirtilen ihale toplam puanının değişeceği, buna bağlı olarak da idarece hazırlanmış cetvelde yer alan her bir iş kaleminin miktarı ile bu iş kalemleri için istekli tarafından teklif edilen birim fiyatların çarpımı sonucu bulunan toplam bedelin değişeceği ve bu nedenle 904.700 SUT kodu ve 43 işlem puanlı Hemoglobin Elektroforez (Agar Jel ile) yöntemi ihalede istenilen şartları karşılamadığı ve haksız rekabete yol açtığı,
-
İdari Şartname’nin 7.5.2’inci maddesi “Firma ayrıca teklif edilen cihazlar için üretici firma tarafından onaylanmış marka ve modelinin görülebileceği ve üretiminin halen devam ettiğini gösterir üretici belgesini teklifle birlikte sunacaktır.” şeklinde olduğu, diğer yandan İdari şartnamenin 7.7 ve alt maddelerinde belgelerin sunuluş şekli belirtilmiş olup teklif edilen cihazların üretimde olduğuna dair belgenin de bu esaslar kapsamında ayrı bir tüzel kişilik olan ABBOTT DIAGNOSTICS tarafından düzenlenip apostili ve kaşeli olarak ilgili esaslar çerçevesinde ihale dosyasında sunulması gerekmektedir. Bu itibarla, ihale üzerinde bırakılan firma ile ikinci en avantajlı teklif sahibi firma tarafından teklif edilen cihazın üretimden kalkmış olması nedeniyle bu cihaza ilişkin olarak halen üretimde olduğuna dair belge sunulmuş olması halinde ihale üzerinde bırakılan firma ile ikinci en avantajlı teklif sahibi firmanın teklifinin değerlendirme dışı bırakılarak haklarında 4734 sayılı Kanun’un 17’nci maddesi ve bu maddenin atıfta bulunduğu Kanun’un Dördüncü bölümünde belirtilen yaptırımların uygulanması gerektiği,
-
Müvekkil firmanın altıncı itirazının “Teknik Şartname’nin 8.13’üncü maddesinde “Firmanın teklif ettiği cihazlar sözleşme süresi bitiş tarihi itibariyle 10 yaşını geçmeyecektir. İhaleye girecek olan firma hangi laboratuvara hangi cihazı kurduğunu ve bu cihazın marka, model, imal tarihini, seri numarasını ve Türkiye ye giriş tarihini gösteren tabloyu kontrol teşkilatına ve muayene komisyonuna sunacağını taahhüt edecektir. Muayene esnasında bu tabloyu verecektir “şeklinde olduğu, ihale üzerinde bırakılan firma ile ikinci en avantajlı teklif sahibi firma tarafından Hemogram Cihazı için teklif edilen ABBOTT CELL DYN 3700 marka cihazın 2007 yılı itibariyle üretiminin sona erdirildiği tüm sektör tarafından bilinmekte olduğu gibi bir önceki maddede belirtilen üretimi durmuş cihazların sözleşme süresi bitiş tarihi itibariyle 10 yaşını geçmeme özelliğinin sağlanamayacağının aşikar olduğu, bu sebeple söz konusu firmaların tekliflerinin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği iddialarına yer verilmiştir.
A) Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar tespit edilmiştir.
- Başvuru sahibinin 1’inci iddiasına ilişkin olarak:
İdari Şartname’nin “İhale konusu işe ilişkin bilgiler” başlıklı 2’nci maddesinde “2.1. İhale konusu hizmetin; a) Adı: Müdürlüğümüze bağlı olarak hizmet vermekte olan, Birinci Basamak Sağlık Kuruluşlarından Numunelerin Transfer Hizmetini İçeren Sonuç Karşılığı Laboratuvar Hizmeti Alım İşi b) Miktarı ve türü: Sonuç Karşılığı Laboratuvar Hizmeti Alım işi 681.822.425 puan” düzenlemesine,
Anılan Şartname’nin “İhaleye katılabilmek için gereken belgeler ve yeterlik kriterleri” başlıklı 7’nci maddesinde “7.1. İsteklilerin ihaleye katılabilmeleri için aşağıda sayılan belgeleri teklifleri kapsamında sunmaları gerekir: … h) İhaleye Katılacak Olan İstekliler Söz Konusu Hizmet İçin Teklif Ettiği Tüm Tıbbi Cihazlar (Tıbbi Cihaz Yönetmeliği, Vücut Dışında Kullanılan Tıbbi Tanı Cihazları Yönetmeliği ve Vücuda Yerleştirilebilir Aktif Tıbbi Cihazlar Yönetmeliği Kapsamındaki Cihazlar) Sağlık Bakanlığı Tarafından Yürütülmekte Olan T.C.İlaç ve Tıbbi Cihaz Ulusal Bilgi Bankasına (UBB) Kayıt Olmak Zorundadır.
İstekliler; ihale tarihi itibari ile, teklif ettiği tıbbi cihazların/ürünlerin T.C.İlaç ve Tıbbi Cihaz Ulusal Bilgi Bankası'na kayıt bildirim işlemlerini yapmış olmalıdır. İstekliler teklif edilen tıbbi cihazlar/ürünler için TITUBB'da Sağlık Bakanlığı tarafından onaylı olduğunu gösteren barkod numarası çıktılarını kaşeli ve imzalı olarak sunmalıdır.
İstekliler, teklif ettiği ürünün imalatçı veya ithalatçısı (tedarikçi firma) ise TİTUBB'a kayıtlı imalatçı veya ithalatçısı (tedarikçi firma) tanımlayıcı numaralarını, imalatçı veya ithalatçısı (tedarikçi firma) olmadığı durumlarda, ürünün imalatçı veya ithalatçı (tedarikçi firma) firmasının bayii olduğuna dair TITUBB tanımlayıcı numaralarını ihale dosyasında sunacaklardır.
İstekliler tarafından teklif edilen ürün, üreticisi tarafından Tıbbi Cihaz Yönetmelikleri kapsamında belgelendirilmemiş ise (tıbbi cihazlar kapsamında değilse) TITUBB' a kayıt veya bildirim işlemi aranmaz, bu durumda üreticinin veya ithalatçının Yönetmelik kapsamında olmadığına dair beyanının sunulması gerekmektedir.
İstekliler Onaylanmış imalatçı veya ithalatçısı ve/veya Bayilik Belge ya da İnternet Çıktılarını Sunacaklardır. Onaylanmış Ürün Numaralarını ya da Bunlara Ait İnternet Çıktılarını İhale Sıra Numarasına Göre Belirterek Sunacaklardır.” düzenlemesine yer verilmiştir.
Teknik Şartname’nin “KULLANILACAK CİHAZLARIN TEKNİK ÖZELLİKLERİ” başlıklı 7’nci maddesinde “7.1 KLİNİK KİMYA-İMMUNASSAY CİHAZLARININ TEKNİK ÖZELLİKLERİ:
Firmalar 7.1.1. veya 7.1.2 maddelerinin birine göre teklif vermelidir.
7.1.1.Klinik kimya grubunda verilecek cihazlar ya da modüler sistemler, immunanalizör grubunda verilecek olan cihazlar ya da modüler sistemlerle entegre edilebilir olmalıdır,
…
7.1.2. Cihazlar preanalitik sistem ile birlikte teklif edilmelidir.
7.2. HEMOGRAM CİHAZLARININ TEKNİK ÖZELLİKLERİ
…
7.3. HbA1c (GLİKOLİZE HEMOGLOBİN) CİHAZININ TEKNİK ÖZELLİKLERİ
…
7.4. TAM OTOMATİK KAN GRUPLAMA CİHAZININ TEKNİK ÖZELLİKLERİ
…
7.5. HEMOGLOBİN VARYANTLARI ANALİZÖR CİHAZI
…
7.6. TAM OTOMATİK İDRAR ANALİZÖRÜ TEKNİK ŞARTNAMESİ
….” düzenlemesine,
Anılan Teknik Şartname’nin “Kullanılacak Cihazlara Ait Ortak Hükümler” başlıklı 8’inci maddesinde “…
8.2. Halk Sağlığı Laboratuvarlarına cihazların sağlıklı çalışabilmesi için gerekli fiziki ortamı sağlayacak yeterli sayıda ve güçte klimalar firma tarafından temin edilip uygun yerlere montajı yapılmalıdır.
8.3. Halk Sağlığı Laboratuvarlarına kitler. kontrol, kalibratör, diğer sarflar ve hasta numunelerinin uygun koşullarda saklanabilmesi için aşağıdaki sayılarda buzdolabı temin edilmelidir.
1 Nolu Halk Sağlığı laboratuvarı: Her bir buzdolabı en az 200 İt hacimli olmak üzere toplam buzdolabı hacmi 3000 İt.
2 Nolu Halk Sağlığı laboratuvarı: Her bir buzdolabı en az 200 İt hacimli olmak üzere toplam buzdolabı hacmi 2600 İt.
3 Nolu Halk Sağlığı laboratuvarı: Her bir buzdolabı en az 200 İt hacimli olmak üzere toplam buzdolabı hacmi 4000 İt.
Her bir laboratuvara 2 adet -30 dereceye kadar soğutan en az 80 İt hacimli derin dondurucu temin edilmelidir.
8.4. Firma her buzdolabına, depolara ve çalışma alanlarına ısı nem ölçer temin edecek, ısı nem ölçerlerin kalibrasyonları ilk kurulduklarında ve sonrasında en az yılda bir kez olmak üzere firma tarafından yaptırılarak kalibrasyon sertifikaları dosyalanacaktır.
8.5. Firma; her 3 Halk Sağlığı Laboratuvarlarına cihazların ve sistemlerin (bilgisayar vs) elektrik kesintilerinden ve voltaj değişikliklerinden etkilenmemesi için cihazlarla birlikte cihazın çalışmasını en az 15 dakikalık süre ile tamamlayacak regülatör özelliği de olan güç kaynağı bulunduracaktır. Güç kaynağının en az 3 ayda bir bakımının yapılması ve kaydının tutulması sağlanacaktır. Firma güç kaynağı ile ilgili sorunlarda teknik destek sağlayacak, güç kaynağında arıza meydana gelmesi halinde ilgili teknik servisi ile hızla irtibata geçerek 12 saat içinde arızalı güç kaynağı tamir edilecektir.
8.8. Firma her bir laboratuvara barkod tarayıcı ve barkod okuyucu temin edecektir.
1 Nolu Halk Sağlığı laboratuvarı: 10 adet masa tipi barkod okuyucu
2 Nolu Halk Sağlığı laboratuvarı: 10 adet masa tipi barkod okuyucu
3 Nolu Halk Sağlığı laboratuvarı: 15 adet masa tipi barkod okuyucu
8.9. Birinci basamak sağlık kuruluşlarının santrifüj ihtiyacı: Firma, sözleşme süresince birinci basamak sağlık kuruluşlarında kullanılmak üzere, 500 adet en az 16 godeli açılabilir rotorlu kan santrifüjü temin edecektir. Santrifüj cihazlarının kalibrasyon sertifikaları bulunmalıdır.
8.10. Sözleşme süresince birinci basamak sağlık kuruluşlarında kullanılmak üzere. 250 adet barkod okuyucu firma tarafından karşılanacaktır.
8.11. Firma; cihazlarda kullanılmak üzere, şebeke suyunu yıkama suyuna (distile su) dönüştüren yeterli sayı ve kapasitede olmak üzere, ön filtrasyonlu. deiyonize su arıtma ve depolama sistemini kurmalıdır…” düzenlemesine,
7.5.8’inci maddesinde “Otomatik pipetleme ünitesi örnekler arası kirlenmeyi önlemek amacıyla her pipetlemeden sonra otomatik olarak yıkama solüsyonu ile yıkama yapmalı ve programlanan en son analiz işlemi tamamlandığında tüm sistem otomatik olarak yıkanmalıdır.” düzenlemesine yer verilmiştir.
Ayrıca Teknik Şartname’nin 9’uncu maddesinde de cihazlarda kullanılacak kitler, reaktifler ve sarf malzemeleri ile ilgili genel hükümlere yer verilmiştir.
İhale dokümanında yer alan düzenlemeler bir arada dikkate alındığında, söz konusu ihaleye ait Teknik Şartname’nin 7’nci maddesinde ihale konusu işte kullanılacak cihazların sayıldığı, 8’inci maddesinde ihale konusu işte kullanılacak cihazlara ait ortak hükümlere ve 9’uncu maddesinde de anılan cihazlarda kullanılacak kitler, reaktifler ve sarf malzemelerine ilişkin hükümlere yer verildiği görülmüştür.
Teknik Şartname’nin 7’nci maddesi altında yer alan 7.1’inci maddesinde “Klinik Kimya-İmmunassay Cihazları”, 7.2’nci maddesinde “Hemogram Cihazları”, 7.3’üncü maddesinde “HbA1c (Glikolize Hemoglobin) cihazı”, 7.4’üncü maddesinde “Tam Otomatik Kan Gruplama Cihazı”, 7.5’inci maddesinde “Hemoglobin Varyantları Analizör Cihazı” ve 7.6’ncı maddesinde “Tam Otomatik İdrar Analizörü”ne yer verilmiş olup, 7’nci maddenin başlığının “Kullanılacak Cihazların Teknik Özellikleri” olduğu dikkate alındığında anılan bu cihazların ihale konusu işte kullanılacak cihazlar olarak tanımlandığı anlaşılmıştır.
Dolayısıyla İdari Şartname’nin 7.1.(h) bendine göre, Teknik Şartname’nin 7’nci maddesinde sayılan bu cihazlardan Tıbbi Cihaz Yönetmeliği kapsamında olanlara ilişkin olarak TİTUBB kayıtlarının, Tıbbi Cihaz Yönetmeliği kapsamında bulunmayan cihazlar içinse Tıbbi Cihaz Yönetmeliği kapsamında olunmadığına dair beyanın teklif dosyası ile birlikte sunulması gerektiği anlaşılmaktadır.
İdarenin şikayete verdiği cevapta da, İdari Şartname’nin 7.1.(h) maddesinden kastedilen ana unsurun işin ifası sırasında kullanılan ölçümü yapacak olan analizörler ve bunlarda kullanılan kitler olduğu belirtilerek şikayet başvurusunun reddedildiği görülmüştür.
Bu nedenle, her ne kadar başvuru sahibinin tarafından itirazen şikayet dilekçesinde “Teknik Şartname’nin 8.2’nci maddesinde Klima, 8.3’de Buzdolabı ve dondurucu, 8.4’de ısı nem ölçer, 8.5’de güç kaynağı, 8.8’de barkod tarayıcı, 8.9’da santrifüj, 8.10’da barkod okuyucu ve 8.11’de su arıtma sistemi, otomatik pipet vb. gibi istenen cihazlarla ilgili Tıbbi Cihaz Yönetmelikleri kapsamında olmadığına dair beyan yazılarının sunulmasının zorunlu olduğu” iddia edilmiş ise de, söz konusu cihazların Teknik Şartname’nin 7’nci maddesinde bahsedilen işin ifası sırasında kullanılan ölçümü yapacak analizörler olmadığı, bu sebeple de bunlara ilişkin olarak Tıbbi Cihaz Yönetmelikleri kapsamında olmadığına dair beyan yazılarının sunulmasına gerek bulunmadığı sonucuna varılmıştır.
- Başvuru sahibinin 2’nci iddiasına ilişkin olarak:
Hizmet Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Teknik şartname” başlıklı 16’ncı maddesinde “(1) İşin teknik ayrıntılarını ve şartlarını gösteren bir teknik şartname hazırlanarak ihale dokümanına dahil edilir. Teknik şartnamelerde belirlenecek teknik kriterlerin, verimliliği ve fonksiyonelliği sağlamaya yönelik olması, rekabeti engelleyici hususlar içermemesi ve bütün istekliler için fırsat eşitliği sağlaması zorunludur.
(2) Teknik şartnamede, varsa ulusal ve/veya uluslararası teknik standartlara uygunluğu sağlamaya yönelik düzenlemeler de yapılır. Bu şartnamede teknik özelliklere ve tanımlamalara yer verilir. Belli bir marka, model, patent, menşei, kaynak veya ürün belirtilemez ve belirli bir marka veya modele yönelik özellik ve tanımlamalara yer verilemez. Ancak, ulusal ve/veya uluslararası teknik standartların bulunmaması veya teknik özelliklerin belirlenmesinin mümkün olmaması hallerinde "veya dengi" ifadesine yer verilmek şartıyla marka veya model belirtilebilir.
(3) Teknik şartnamenin idare tarafından hazırlanması esastır. Ancak, işin özelliğinin gerektirdiği hallerde ihale yetkilisi tarafından onaylanması kaydıyla teknik şartname, Kanun hükümlerine uygun olarak danışmanlık hizmet sunucularına hazırlattırılabilir.
(4) Teknik şartnamede ihale konusu işte kullanılacak makine, malzeme ve ekipmanın kullanım kılavuzlarına yönelik düzenleme yapılabilir.” hükmü,
İdari Şartname’nin “İhaleye katılabilmek için gereken belgeler ve yeterlik kriterleri” başlıklı 7.5.2’nci maddesinde “Yüklenici, kurulacak cihazların ve çalışılacak kitlerin teknik bilgilerini içeren katalogların ve prospektüslerin aslını, hangi prensiple çalıştığını ve üretici firma isimlerini açık olarak belirtecek ve bu bilgileri orjinal çıktı veya Compaq Disk (CD) vb. dijital ortam araçları ile ihale dosyasında sunulacaktır.
...” düzenlemesi,
Teknik Şartname’nin “Hemoglobin Varyantları Analizör Cihazı” başlıklı 7.5.6’ncı maddesinde “7.5.6 Cihazda, hemoglobinin Ao, A2, S, C, D, E/A2 ve F fraksiyonlarının ölçümleri kalitatif ve kantitatif olarak yapılmalıdır. Bunların dışında hemoglobin varyantlarını (HbH ve Hb Bart's vb) tespit edebilmelidir. Laboratuvar uzmanının uygun gördüğü anormal sonuçlar DNA analiz yöntemiyle dış laboratuvarda doğrulanıp sonucu getirilecektir.” düzenlemesi yer almaktadır.
Kesinleşen ihale komisyon kararı incelendiğinde, ihalede 19 doküman satın alındığı/indirildiği, 05.05.2015 tarihinde gerçekleştirilen ihaleye 4 istekli tarafından teklif verildiği, isteklilerce sunulan tekliflerin incelenmesi neticesinde isteklilerin tekliflerinin Şartname düzenlemelerine uygun olduğu ve aritmetik hata olmadığı tespit edildiğinden isteklilerin tekliflerinin geçerli teklif olarak değerlendirildiği, tekliflerin ayrıntılı değerlendirilmesi neticesinde Endmed Endüstri Medikal Malzeme ve Cihazlar San. ve Tic. Ltd. Şti.-Dirim Tıp Özel Sağlık Ürünleri San. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığının teklifinin ekonomik açıdan en avantajlı teklif, Kuzey Medikal Pazarlama İnş. Taşımacılık San. ve Tic. Ltd. Şti.nin teklifinin ise ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif olarak belirlendiği anlaşılmıştır.
İdarece İhale işlem dosyası kapsamında gönderilen belgeler incelendiğinde, Endmed Endüstri Medikal Malzeme ve Cihazlar San. ve Tic. Ltd. Şti.-Dirim Tıp Özel Sağlık Ürünleri San. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı ile Kuzey Medikal Pazarlama İnş. Taşımacılık San. ve Tic. Ltd. Şti.nin Hemoglobin varyantı analizör cihazı için “Helena V8 Otomatik Kepiler Elektrofez, Helena” cihazını ihaleye teklif ettikleri ve teklifleri ile birlikte cihaz için sunmaları gereken teknik bilgileri içeren katalogların orijinal çıktılarının ihaleye teklifleri kapsamında sunulduğu anlaşılmıştır.
Teknik Şartname’nin 7.5.6’ncı maddesinde; cihazda, hemoglobinin Ao, A2, S, C, D, E/A2 ve F fraksiyonlarının ölçümleri kalitatif ve kantitatif olarak yapılması gerektiği hüküm altına alınmıştır.
Başvuru sahibi isteklinin iddiasının teknik bir konuya ilişkin olması sebebiyle, Teknik bir kuruluştan 01.09.2015 tarihli ve 17183 sayılı ile söz konusu iddiaya ilişkin olarak teknik görüş talep edilmiştir.
01.09.2015 tarihli ve 17183 sayılı yazımız ile teknik görüş talep edilmiş olmasına rağmen söz konusu teknik kuruluş tarafından süresi içerisinde talebimize ilişkin olarak görüş bildirilmediği anlaşıldığından, 18.09.2015 tarihli ve 2205 sayılı ve 08.10.2015 tarihli ve 19229 sayılı yazılarımız ile tekiden Kurumumuza herhangi bir görüş bildirilmediği hususunun bildirildiği anlaşılmıştır.
Teknik kuruluş tarafından hazırlanıp 27.10.2015 tarih ve 85380 sayı ile kurum kayıtlarına alınan teknik görüş raporu incelendiğinde “… isteklilerin teklifleri kapsamında sunmuş oldukları katalog vb. diğer belgelerden yapılan inceleme neticesinde “Helena V8 Model cihazın teknik şartnamenin 7.5.6.’ncı maddesinde aranan kalitatif ve kantitatif ölçüm yapabilme şartını sağladığı görülmektedir. Her 3 ortak girişimin önerdikleri cihazlar, kalitatif ölçüm üzerinden kantitatif ölçüm yapar. Zira bu özellik bu cihazların olmazsa olmazıdır ve bu bilgileri kataloglarda aramaya gerek yok… sonuç olarak; 1. ve 2. ekonomik en avantajlı teklif sunan ortak girişim firmalarının teklif ettikleri Helena V8(otomatik Kapiller elektrofez) model cihaz teknik şartnamenin 7.5.6 ve 7.5.9 özelliklerini karşılamaktadır. Dolayısıyla Med-Kim Kimya San. ve Tic. Ltd. Şti.-İnfotek Sağlık Ürünleri San. ve Tic. Ltd. Şti. Ortak Girişiminin itirazı geçersizdir.” tespitlerine yer verildiği görülmüştür.
Başvuru sahibi isteklinin Helena V8 model cihazın Teknik Şartname’nin 7.5.6’ncı maddesinde belirlenen kalitatif ve kantitatif ölçüm yapabilme şartını sağlamadığına ilişkin iddiası bakımından gerçekleştirilen inceleme neticesinde teknik görüş raporunda yer verilen tespitler dikkate alındığında Helena V8 model cihazın Teknik Şartname’nin 7.5.6’ncı maddesinde yer verilen şartı sağladığı dolayısıyla başvuru sahibi isteklinin iddiasının yerinde olmadığı sonucuna varılmıştır.
- Başvuru sahibinin 3’üncü iddiasına ilişkin olarak:
Teknik Şartname’nin “Hemoglobin Varyantları Analizör Cihazı” başlıklı 7.5.9’uncu maddesinde “Sistem, düşük basınç, yüksek basınç durumlarında, killerin azalması durumunda kullanıcıyı uyarmalıdır.” düzenlemesi yer almaktadır.
İdarece İhale işlem dosyası kapsamında gönderilen belgeler incelendiğinde, Endmed Endüstri Medikal Malzeme ve Cihazlar San. ve Tic. Ltd. Şti.-Dirim Tıp Özel Sağlık Ürünleri San. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı ile Kuzey Medikal Pazarlama İnş. Taşımacılık San. ve Tic. Ltd. Şti.nin Hemoglobin varyantı analizör cihazı için “Helena V8 Otomatik Kepiler Elektrofez, Helena” cihazını ihaleye teklif ettikleri ve teklifleri ile birlikte cihaz için sunmaları gereken teknik bilgileri içeren katalogların orijinal çıktılarının ihaleye teklifleri kapsamında sunulduğu anlaşılmıştır.
Başvuru sahibi istekli tarafından ihale üzerinde bırakılan ekonomik açıdan en avantajlı teklif sahibi istekli ile ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif sahibi istekli tarafından Hemoglobin Varyantları Analizör Cihazı için kapiller elektroforez tekniği adı altında HELENA V8 model cihaz teklif edildiği, teklif edilen bu cihazın Teknik Şartname’nin 7.5.9’uncu maddesinde istenilen “sistem, düşük basınç, yüksek basınç durumlarında, kitlerin azalması durumunda kullanıcıyı uyarmalıdır” şartını karşılamadığı iddia edilmektedir.
Başvuru sahibi isteklinin iddiasının teknik bir konuya ilişkin olması sebebiyle, Teknik bir kuruluştan 01.09.2015 tarihli ve 17183 sayılı ile söz konusu iddiaya ilişkin olarak teknik görüş talep edilmiştir.
Teknik kuruluş tarafından hazırlanıp 27.10.2015 tarih ve 85380 sayı ile kurum kayıtlarına alınan teknik görüş raporu incelendiğinde “… isteklilerin teklifleri kapsamında sunmuş oldukları katalog vb. diğer belgelerden yapılan inceleme neticesinde “Helena V8 Model cihazın teknik şartnamenin 7.5.6.’ncı maddesinde aranan kalitatif ve kantitatif ölçüm yapabilme şartını sağladığı görülmektedir. Her 3 ortak girişimin önerdikleri cihazlar, kalitatif ölçüm üzerinden kantitatif ölçüm yapar. Zira bu özellik bu cihazların olmazsa olmazıdır ve bu bilgileri kataloglarda aramaya gerek yok. Ayrıca ihaleye katılan istekliler tarafından teklif edilen Helena V8 model cihazın, teknik şartnamenin 7.5.9.’uncu maddesinde yer alan sistem kitlerin azalması durumunda kullanıcıyı uyarmalıdır, şartını karşılamaktadır… sonuç olarak; 1. ve 2. ekonomik en avantajlı teklif sunan ortak girişim firmalarının teklif ettikleri Helena V8(otomatik Kapiller elektrofez) model cihaz teknik şartnamenin 7.5.6 ve 7.5.9 özelliklerini karşılamaktadır. Dolayısıyla Med-Kim Kimya San. ve Tic. Ltd. Şti.-İnfotek Sağlık Ürünleri San. ve Tic. Ltd. Şti. Ortak Girişiminin itirazı geçersizdir.” tespitlerine yer verildiği görülmüştür.
Başvuru sahibi isteklinin Helena V8 model cihazın Teknik Şartname’nin 7.5.9’uncu maddesinde belirlenen sistem, düşük basınç, yüksek basınç durumlarında, kitlerin azalması durumunda kullanıcıyı uyarmalıdır” şartını sağlamadığına ilişkin iddiası bakımından gerçekleştirilen inceleme neticesinde teknik görüş raporunda yer verilen tespitler dikkate alındığında Helena V8 model cihazın Teknik Şartname’nin 7.5.9’uncu maddesinde yer verilen şartı sağladığı dolayısıyla başvuru sahibi isteklinin iddiasının yerinde olmadığı sonucuna varılmıştır.
- Başvuru sahibinin 4’üncü iddiasına ilişkin olarak:
4735 sayılı Kamu İhale Sözleşmeleri Kanunu’nun “Kapsam” başlıklı 2’nci maddesinde “Bu Kanun, Kamu İhale Kanununa tabi kurum ve kuruluşlar tarafından söz konusu Kanun hükümlerine göre yapılan ihaleler sonucunda düzenlenen sözleşmeleri kapsar.” hükmü,
Aynı Kanunu’nun “Yasak fiil ve davranışlar” başlıklı 25’inci maddesinin f bendinde “Mücbir sebepler dışında, ihale dokümanı ve sözleşme hükümlerine uygun olarak taahhüdünü yerine getirmemek.” hükmü,
Hizmet Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Başvuru ve teklif mektuplarının şekli” başlıklı 53’üncü maddesinde “(1) Başvuru ve teklif mektupları bu Yönetmeliğin ekinde yer alan standart formlar esas alınarak hazırlanır.
…
(5) Teklif mektuplarının şekil ve içerik bakımından yukarıda belirtilen niteliklere ve teklif mektubu standart formuna uygun olmaması teklifin esasını değiştirecek nitelikte bir eksiklik olarak kabul edilir. Taşıması zorunlu hususlardan herhangi birini taşımayan teklif mektuplarının değiştirilmesi, düzeltilmesi veya eksikliklerinin giderilmesi gibi yollara başvurulamaz. Teklif mektubu usulüne uygun olmayan isteklinin teklifi değerlendirme dışı bırakılır.”hükmü,
Başvuru konusu ihaleye ait İdari Şartname’nin “Teklif ve sözleşme türü” başlıklı 19’uncu maddesinde “19.1. İstekliler tekliflerini, her bir iş kalemi için teklif edilen birim fiyatlarının miktarlarla çarpımı sonucu bulunan toplam bedel üzerinden birim fiyat şeklinde vereceklerdir. İhale sonucu, ihale üzerinde bırakılan istekliyle her bir iş kalemi için teklif edilen birim fiyatların miktarlarla çarpımı sonucu bulunan toplam bedel üzerinden birim fiyat sözleşme imzalanacaktır.” düzenlemesi,
Teknik Şartname’nin “İşin miktarı” başlıklı 3’üncü maddesinde “Bu işin miktarı: Toplam 681.823.142 puan olacaktır…” düzenlemesi,
Aynı Şartname’nin 7.5.1’inci maddesinde “Cihaz hemoglobin varyantlarını bilgisayar kontrolü altında tam otomatik olarak ve HPLC veya Kapiller hemoglobin elektroforez yöntemini kullanarak gerçekleştirmelidir.” düzenlemesi,
Yine Teknik Şartname’nin 9.24’üncü maddesinde “Hizmet kapsamında çalışılacak olan testlerin listesi, talep sayıları, toplam puanları ve SUT kodları Ek-2’de listelenmiştir.” düzenlemesi yer almaktadır.
Anılan Şartname’nin ekinde yer alan Laboratuvar Hizmet Alımına İlişkin Parametreler başlıklı tablonun 50’inci satırında SUT kodu 904710 ve SUT tanımı “Hemoglobin Zincir Analizi (HPLC)” olan girdinin SUT puanının 64,42 olduğu görülmüştür.
15.04.2015 tarihli ve 143 sayılı Zeyilname ile İdari Şartname’nin “Miktarı ve türü” başlıklı 2.1.b maddesinde yer alan “Sonuç Karşılığı Laboratuvar Hizmeti Alım İşi 681.823.142 puan” düzenlemenin “Sonuç Karşılığı Laboratuvar Hizmeti Alım İşi 681.822.425 puan” şeklinde değiştirildiği tespit edilmiş olup, Teknik Şartname’nin 3’üncü maddesinde yer alan toplam puanın da “681.823.425” olması gerekirken idarece sehven değiştirilmediği anlaşılmıştır.
Söz konusu ihaleye ait Birim Fiyat Teklif Cetveli
A
B
Sıra No
İş Kaleminin Adı ve Kısa Açıklaması 6
Birimi
Miktarı
Teklif Edilen4 Birim Fiyat
Tutarı
1
Müdürlüğümüze bağlı olarak hizmet vermekte olan, Birinci Basamak Sağlık Kuruluşlarından Numunelerin Transfer Hizmetini İçeren Sonuç Karşılığı Laboratuvar Hizmeti Alım İşi
puan
681.822.425
TOPLAM TUTAR (K.D.V Hariç)
şeklinde düzenlenmiştir.
Başvuru sahibi istekli tarafından en avantajlı teklif sahibi birinci ve ikinci isteklilerin tekliflerinde sunmuş oldukları Helena V8 model cihazın kapiller elektroforez yöntemini kullandığı, anılan yöntemi kullanan cihazlara ilişkin SUT kodunun 904.700 ve SUT puanının ise 43 olduğu, HPLC yöntemini kullanan cihazlara ilişkin SUT kodunun 904.710 ve SUT puanının ise 64,42 olduğu, bu nedenle söz konusu isteklilerin önermiş olduğu yönteme göre hesaplanan toplam SUT puanının da ihale dokümanında yer alan toplam SUT puanından farklı olacağı, söz konusu bu durumun Kamu İhale Sözleşmeleri Kanunu’nun 25’inci maddesinin f bendini karşılamadığı ve mevzuata aykırı olduğu ileri sürülmüştür.
Teknik Şartname’nin 7.5.1’inci maddesinde HPLC veya kapiller elektroforez yöntemini kullanan hemoglobin varyantları analizör cihazlarından herhangi birinin teklif edilebileceğinin belirtildiği, ancak Laboratuvar Hizmet Alımına İlişkin Parametreler başlıklı tablonun 50’inci satırında HPLC yöntemini kullanan cihazlara ilişkin SUT puanı kullanılarak toplam SUT puanının hesaplandığı, hesaplanan bu toplam SUT puanının da Birim Fiyat Teklif Cetveli’nin miktar sütununda yer aldığı görülmüştür.
Birim fiyat teklif cetvelinin, teklif mektubunun bir eki olduğu ve Hizmet Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 53’üncü maddesine göre teklif mektuplarının standart forma uygun olmamasının teklifin esasını değiştirecek nitelikte bir eksiklik olduğu ve teklif mektubu usulüne uygun olmayan isteklinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılacağı göz önüne alındığında, istekliler tarafından sunulan kapiller elektroforez yöntemini kullanan hemoglobin varyantları analizör cihazının SUT puanının, ihale dokümanında yer alan SUT puanından farklı olması durumunda bile, ihale dokümanı kapsamında verilen Birim Fiyat Teklif Cetveli’nde yer alan toplam puanın istekliler tarafından değiştirilmesinin mümkün olmadığı, toplam puanı değiştiren isteklilerin tekliflerinin değerlendirme dışı bırakılacağı anlaşılmıştır.
Bu itibarla, Teknik Şartname’de isteklilerin iki farklı yöntem ile çalışan hemoglobin varyantları cihazlarını teklif edebileceklerinin açıkça belirtildiği ve isteklilerin teklif ettikleri bu cihazların kullandığı yöntemin SUT puanına göre Birim Fiyat Teklif Cetveli’nde yer alan toplam puan kısmını değiştirmelerinin mümkün olmadığı anlaşıldığından söz konusu iddia yerinde bulunmamıştır.
- Başvuru sahibinin 5’inci iddiasına ilişkin olarak:
Hizmet Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesinde “(1) Bu Yönetmeliğin uygulanmasında idareler; belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini isterler. Bu kapsamda sunulan fatura örnekleri de asıl olarak kabul edilir. Adaylar veya istekliler, istenen belgelerin aslı yerine ihale veya son başvuru tarihinden önce idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” veya bu anlama gelecek şerh düşülen suretlerini başvuruları veya teklifleri kapsamında sunabilirler. Bu yönde yapılacak başvuruların, ihaleden önce idarenin ilgili birim yetkilisi veya bu hususta görevlendirilmiş personelince karşılanması zorunludur.
(2) Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile “ibraz edilenin aynıdır” veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmez. Ancak, Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi Nizamnamesinin 9 uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde, Gazete idaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca “aslının aynıdır” şeklinde onaylanarak verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri veya bunların noter onaylı suretleri de kabul edilir.
(3) Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
a) Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
b) Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, “apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
c) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
ç) “Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya (c) bendi kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin, o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
d) Yabancı ülkenin Türkiye’deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
e) Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilemez.
f) İdare, tasdik işleminden muaf tuttuğu resmi niteliği bulunmayan belgeleri ön yeterlik şartnamesinde veya idari şartnamede belirtir.
(4) Başvuru veya teklif kapsamında sunulacak belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
a) Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
b) Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ile bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
-
Tercümelerin tasdik işleminden, tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
-
Belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümesinde “apostil tasdik şerhi” taşıması halinde, bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin “apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
-
Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
-
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, o ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olmakla birlikte, “apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise; söz konusu tercümedeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damganın, sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gereklidir.
(5) Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise, bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.
(6) Kalite ve standarda ilişkin belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
a) Uluslararası Akreditasyon Forumu Karşılıklı Tanınma Antlaşmasında yer alan ulusal akreditasyon kurumlarınca akredite edilmiş belgelendirme kuruluşları veya Uluslararası Laboratuvar Akreditasyon İşbirliği Karşılıklı Tanınma Anlaşmasında yer alan akreditasyon kurumları tarafından yabancı ülkede düzenlenen belgeler, Türk Akreditasyon Kurumundan alınan teyit yazısı ile birlikte sunulması durumunda tasdik işleminden muaftır. Bu belgelerden yabancı dilde düzenlenenlerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
b) Türk Akreditasyon Kurumundan bir teyit yazısı alınmadan sunulabilen ve yabancı ülkede düzenlenen kalite ve standarda ilişkin belgelerin tasdik işlemi ve tercümelerinin yapılması dördüncü ve beşinci fıkralardaki esaslara tabidir.
(7) (Değişik 16/07/2011-27996 R.G./ 3. md.) İhaleye katılım ve yeterlik kriterlerine ilişkin belgelerin elektronik ortamda sunulması ya da kamu kurum ve kuruluşları ile kamu kurumu niteliğindeki meslek kuruluşlarının internet sayfası üzerinden temin edilebilen ve teyidi yapılabilen belgelerin sunulmasına yönelik olarak Kurum tarafından belirlenen esaslar çerçevesinde ihale ve ön yeterlik dokümanında düzenleme yapılabilir.” hükmü,
İdari Şartname’nin “Mesleki ve teknik yeterliğe ilişkin belgeler ve bu belgelerin taşıması gereken kriterler” başlıklı 7.5’inci maddesi altında yer alan 7.5.2’nci maddesinde “Yüklenici, kurulacak cihazların ve çalışılacak kitlerin teknik bilgilerini içeren katalogların ve prospektüslerin aslını, hangi prensiple çalıştığını ve üretici firma isimlerini açık olarak belirtecek ve bu bilgileri orjinal çıktı veya Compaq Disk (CD) vb. dijital ortam araçları ile ihale dosyasında sunulacaktır.
Firma ayrıca teklif edilen cihazlar için üretici firma tarafından onaylanmış marka ve modelinin görülebileceği ve üretiminin halen devam ettiğini gösterir üretici belgesini teklifle birlikte sunacaktır.” düzenlemesine,
Anılan Şartname’nin “Belgelerin sunuluş şekli:” başlıklı 7.7’nci maddesinde “7.7.1. İstekliler, yukarıda sayılan belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini vermek zorundadır. Ancak, Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi Nizamnamesinin 9 uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde Gazete idaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca "aslının aynıdır" şeklinde onaylanarak isteklilere verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri ile bunların noter onaylı suretleri de kabul edilecektir. Kamu kurum ve kuruluşları ile kamu kurumu niteliğindeki meslek kuruluşlarının internet sayfası üzerinden temin edilebilen ve teyidi yapılabilen ihaleye katılım ve yeterlik belgelerinin internet çıktısı sunulabilir.
7.7.2. Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile "ibraz edilenin aynıdır" veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmeyecektir.
7.7.3. İstekliler, istenen belgelerin aslı yerine ihale tarihinden önce İdare tarafından "aslı idarece görülmüştür" veya bu anlama gelecek şekilde şerh düşülen suretlerini tekliflerine ekleyebilirler.
7.7.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:
7.7.4.1.Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
7.7.4.2. Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
7.7.4.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
7.7.4.4. "Apostil tasdik şerhi" taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan ve yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın, düzenlendiği ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla, belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.7.4.5. Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.7.4.6. Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilmez.
7.7.4.7. Tasdik işleminden muaf tutulan resmi niteliği bulunmayan belgeler :
7.7.4.7.1. Bu madde boş bırakılmıştır.
7.7.5. Teklif kapsamında sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin yapılması ve bu tercümelerin tasdik işlemi:
7.7.5.1. Yerli istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
7.7.5.1.1. Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
7.7.5.2. Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi, aşağıdaki şekilde yapılır:
7.7.5.2.1. Tercümelerin tasdik işleminden tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
7.7.5.2.2. Belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümesinde "apostil tasdik şerhi" taşıması halinde bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla, belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.7.5.2.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
7.7.5.2.4. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümenin de "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise söz konusu tercümedeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damganın sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.7.5.2.5. Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde, ise bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.” düzenlemesine yer verilmiştir.
Hizmet Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin yukarıda belirtilen 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (b) bendinde söz edilen “Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi”, Lahey Devletler Özel Hukuku Konferansı çerçevesinde hazırlanan ve Türkiye’nin 08.05.1962 tarihinde imzaladığı, 20.06.1984 tarih ve 3028 sayılı Kanun ile uygun bulunmuş ve 16.09.1984 tarih ve 18517 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanmış olan uluslararası bir sözleşme olup, anılan sözleşme Türkiye bakımından 29.09.1985 tarihinde yürürlüğe girmiştir. Uluslararası sözleşme metninde, bu Sözleşmeyi imzalayan Devletlerin Yabancı resmi belgelerin diplomasi veya konsolosluk temsilciliklerince tasdiki mecburiyetinin kaldırılması isteği ile bu konuda bir sözleşme yapmayı kararlaştırdıkları belirtilmiştir.
Anılan uluslararası sözleşmenin 1’inci maddesindeki “İşbu Sözleme Akit Devletlerden birinin ülkesinde düzenlenmiş olup da diğer bir Âkit Devlet ülkesinde kullanılacak olan resmi belgelere uygulanır. İşbu Sözleşmenin amaçları bakımından, aşağıdaki belgeler resmi belge sayılır:
a) Savcı, zabıt katibi veya adliye memuru tarafından erilmiş belgeler de dahi olmak üzere, Devletin bir yargı organına veya mahkemesine bağlı bir makam veya görevli memur tarafından düzenlenmiş olan belgeler
b) İdari belgeler
c) Noter senetleri
d) Kişilerce özel sıfatla imzalanmış belgeler üzerine konulmuş olup belgenin kaydının veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların doğruluğunun resmi makam ve noterlerce tasdiki gibi resmi beyanlar
Bununla birlikte İşbu sözleşme
a) Diplomasi veya konsolosluk memurları tarafından
b) Ticaret veya gümrük işlemleriyle doğrudan doğruya ilgili olan idari belgelere uygulanmaz.” hükmü uyarınca bu sözleşmeye taraf devletlerden birinin ülkesinde düzenlenmiş olup sözleşmeye taraf bir diğer devletin ülkesinde kullanılacak olan “Kişilerce özel sıfatla imzalanmış belgeler üzerine konulmuş olup belgenin kaydının veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların doğruluğunun resmi makam ve noterlerce tasdiki gibi resmi beyanlar”ın sözleşme kapsamında bulunduğu, incelenen itirazen şikayet başvurusundaki iddialara konu olan yabancı ülkede düzenlenmiş belgelerinin bu nitelikte belgeler olması nedeniyle sözleşme kapsamında değerlendirilebilecek resmi beyanlar olduğu anlaşılmıştır.
Buna göre yabancı ülkelerdeki kişilerce özel sıfatla imzalanmış bu anlaşma kapsamında resmi beyan olarak nitelenen belgelerin, “apostil tasdik şerhi” taşıması koşulu ile Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaf olması söz konusudur.
Anılan Sözleşme’nin 2’nci maddesinde, “Akit Devletlerden her biri bu sözleşmenin uygulama alanına giren ve kendi ülkesinde kullanılacak olan belgeleri tasdik işleminden bağışık tutacaktır. Bu sözleşmenin amaçları bakımından, tasdik işleminden yalnız belgenin kullanıldığı ülkenin diplomasi ve konsolosluk memurları tarafından belgedeki imzanın doğruluğunun belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının veya gerekirse üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.” hükmü, 3’üncü maddesinde, “İmzanın doğruluğunun belgeyi imzalayan kişinin sıfatının ve gerektiğinde bu belge üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi için zorunlu görülebilecek tek işlem 4. maddede tanımlanan tasdik şerhinin belgenin verildiği devlet yetkili makamınca bu belgeye konulmasından ibarettir. Ancak, yukarıdaki fıkrada belirtilen işleme uyulması gerek belgenin kullanıldığı ülkede yürürlükte bulunan yasa, yönetmelik veya uygulamalarla, gerekse iki veya daha çok akit devlet arasındaki bir anlaşma ile böyle bir işlemin kaldırılmış, basitleştirilmiş veya tasdikten tüm bağışık tutulmuş olması hallerinde istenemez.” hükmü yer almaktadır.
Uluslararası sözleşmenin üçüncü maddesindeki hüküm Hizmet Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin 3’üncü fıkrasının (c) bendinde de yer almaktadır.
Anılan Sözleşmenin 4’üncü maddesi uyarınca bizzat belgenin veya buna eklenecek bir kağıdın üzerine, Sözleşme ekindeki örneğe uygun şekilde konulması gereken Tasdik Şerhi Örneği de yer almaktadır.
Anılan Sözleşme’nin 5’inci maddesinde, “Tasdik şerhi, belgede imzası bulunan veya belgeyi getiren kişinin isteği üzerine verilir.
Usulüne uygun biçimde doldurulan tasdik şerhi imzanın doğruluğunu, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla, imzaladığını ve gerektiğinde, belge üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunu teyid eder.
Tasdik şerhi üzerindeki imza, mühür veya damga her türlü doğrulama işleminden bağışıktır.” hükmü ve 7’nci maddesinde “6 ncı madde uyarınca görevlendirilen makamlardan her biri verilen tasdik şerhlerinin kaydedileceği ve aşağıdaki bilgileri içeren bir kayıt defteri veya fiş endeksi tutmak zorundadır:
a) Tasdik şerhlerinin sıra numarası ve tarihi
b) Resmi belgeyi imzalayan kişinin adı ve ne sıfatla imzaladığı veya imzasız olan belgeler için, mühür veya damgayı koyan makamın belirtilmesi,
Tasdik şerhini vermiş olan makam, İlgililerden herhangi birinin İstemi üzerine, şerh üzerinde gösterilen bilgilerin kayıt defteri veya fiş endeksindeki kayıtlara, uygun olup olmadığını incelemekle yükümlüdür.” hükmü yer almaktadır.
Bu hükümler çerçevesinde, söz konusu apostil tasdik şerhinin, anılan Sözleşme kapsamındaki resmi beyana ilişkin belgenin düzenlendiği ülkeden başka bir ülkede kullanılacağı hallerde, belgenin düzenlendiği ülkede tasdik şerhi vermeye yetkili makama sunulması üzerine yetkili makamın, kendisine sunulan belgedeki imzanın doğruluğunu, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığını ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunu teyit etmesini sağladığı anlaşılmıştır. Tasdik şerhlerinin kaydedildiği deftere işlenmesi gereken bilgiler arasında “resmi belgeyi imzalayan kişinin adı ve ne sıfatla imzaladığı veya imzasız olan belgeler için, mühür veya damgayı koyan makamın belirtilmesi” hususu yer almaktadır.
Yukarıda aktarılan Sözleşme hükümleri ile kamu ihale mevzuatı hükümleri birlikte değerlendirildiğinde, “belgedeki imzanın doğruluğu ve belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığı” ibarelerinden kamu ihale mevzuatı uygulamasında, yabancı ülkede düzenlenen resmi belgeyi düzenleyen kişinin imzasının doğruluğunun, hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyit edilmesi gerektiği anlaşılmaktadır.
Dolayısıyla kamu ihale mevzuatı uygulamasında ihaleye katılımda kullanılacak olup da yabancı ülkede düzenlenmiş olan resmi beyana ilişkin belgenin aslı, ilgili ülkenin apostil tasdik şerhi vermeye yetkili makamına sunulmalı, yetkili makam belgedeki belgeyi düzenleyene ait imzanın doğruluğunu, yani o şahsa ait olduğunu ve imzalayan şahsın sıfatını ve gerekli diğer hususları apostil tasdik şerhine işlemelidir.
Bu nedenle ihalede sunulacak olan belgenin aslının, düzenlendiği yabancı ülke noterinde aslına uygunluğu onaylı sureti çıkarıldıktan sonra, aslına uygunluğu noter onaylı bu suretin tasdik şerhi vermeye yetkili makama sunulması suretiyle apostil talebinde bulunulması halinde, apostil tasdik şerhi belgedeki son ıslak imzanın ait olduğu notere ilişkin olarak verilerek noterin imzasının doğruluğu ile hangi sıfatla imzaladığı ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğu teyit edilmiş olacağından kamu ihale mevzuatı ve yerleşik Kurul kararları uyarınca kabul edilen, yabancı ülkede düzenlenmiş resmi belgeyi düzenleyenin imzasının doğruluğu ve ne sıfatla imzaladığı hususları teyit edilmiş olmamaktadır.
Resmi belgenin aslının düzenlendiği ülkeden alınan apostil tasdik şerhi ile birlikte kullanılacağı ülkeye getirilmesi halinde, kullanılacağı ülkeden elde edilmiş aslına uygunluğu noter onaylı sureti ile yine noter onaylı tercümesinin ihaleye katılımda idarelere sunulması mümkündür.
Yine resmi belgenin aslının düzenlendiği ülkeden alınan apostil tasdik şerhi ile birlikte düzenlendiği ülkede notere sunulması ve noterden “aslı gibidir” onaylı suretinin çıkarılması ve tasdikli orijinal belgenin aslına uygunluğu onaylı suretini çıkaran noterin imzasına da apostil tasdik şerhi alınması halinde, bu yabancı belgenin Türkiye’de aslına uygunluğu noter onaylı tercümesi ile birlikte ihaleye katılımda idarelere sunulması mümkündür.
Diğer taraftan, 1512 sayılı Noterlik Kanunu’nun “Yabancı dildeki kâğıdın örneği” başlıklı 99’uncu maddesinde “Örneği verilmesi istenen kağıt yabancı dilde yazılmışsa, evvela tercüme edilir; sonra bu bölüm hükümlerine göre örnek çıkarılarak her örneğe tercümesi iliştirilir ve bu yolda şerh verilir.” hükmü,
Aynı Kanun’un “Çevirme işlemi” başlıklı 103’üncü maddesinde “Bir dilden diğer dile veya bir yazıdan başka bir yazıya çevirme halinde, noter tarafından metnin altına bir şerh verilir. Bu şerhin, noter yeminli tercüman kullanmışsa, tercümanın kimliğini ve adresini ihtiva etmesi ve altının, noter tarafından tarih yazılıp imzalanarak mühürlenmesi gereklidir.” hükmü,
13.07.1976 tarih ve 15645 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan 13.07.1976 tarih ve 15645 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan Noterlik Kanunu Yönetmeliği’nin “Örnek ve kimlere verilebileceği” başlıklı 94’üncü maddesinde “Örnek, noterlikte yapılmış bir işlemin veya ilgilisince ibraz olunan bir belgenin tamamının veya istenilen kısmının istenildiği kadar, yazı, fotokopi veya benzeri usullerle çıkartılarak aslının aynı olduğuna dair bir şerhi kapsayan ve noterliği mührünü ve görevlinin imzasını taşıyan belgedir.
Örneklerin kimlere verileceği Noterlik Kanununun 94 ve 95. maddeleri hükümleri uyarınca saptanır.” hükmü,
Anılan Yönetmelik’in “Örnek verme şekilleri” başlıklı 95’inci maddesinde “a - İbrazdan örnek:
İlgili tarafından ibraz edilip, örneğin çıkartılması ve onaylanması istenilen bir belgenin usulünce örneğinin çıkartılarak verilmesine ibrazdan örnek çıkarma denir.
İbrazdan örneklerin altına (ibraz edilenin aynıdır) ibaresini kapsayan bir şerh konulur.
İbrazdan örnek vermede, örneklerden bir nüshası dairede saklanır. Bu nüshaya ilgilinin imzası (ibraz ettiğim aslına uygundur) şerhinin altına alınır. İbraz edilen aslına örneğin tarih ve yevmiye numarası yazılıp, noter mühürü ile mühürlenir.
Aslında bir bozukluk olan belgelerin, örneklerinde bu bozukluğun açıklanması şarttır.
İbraz olunan belgenin örneği ilgili tarafından dışarıda da çıkartılıp, onama için noterliğe ibraz olunabilir.
Bu takdirde örnek ile asıl belge noterlikçe karşılaştırılır. Asıl ve örneğin yekdiğerine uygunluğu şerhte belirtilir.
Her ne suretle olursa olsun çıkartılan örneklerde belgenin belirli bir kısmının örneği de ilgilinin isteği üzerine çıkartılabilir. Bu takdirde bu husus açıkça yazılır.
…
c - Yabancı dilde yazılı kağıttan örnek
Örneği istenen kağıt yabancı dilde yazılmış ise, evvela bu kağıt usulünce tercüme olunur. Sonra, yabancı dildeki kağıdın örneği çıkartılıp gerekli şerh verilmek suretiyle onaylanır.
Ayrıca, gerek ilgilisine verilen, gerekse dairede saklanan nüshalara tercüme edilmiş nüshaların birer adedi de eklenir. …” hükmü,
Aynı Yönetmelik’in “Çevirme işlemleri” başlıklı 96’ncı maddesinde “Belgelerin bir dilden diğer dile veya bir yazıdan başka bir yazıya çevrilmesine ve noterlikçe onaylanmasına çevirme işlemi denir.
Noterin, çevirmeyi yapanın o dili veya yazıyı doğru olarak bildiğine, diplomasını veya diğer belgelerini görerek veya diğer yollarla ve hiçbir tereddüde yer kalmayacak şekilde kanaat getirmesi gerekir.
Noterlik Kanununun 75. maddesinin son fıkrası gereğince noter tercümana Hukuk Yargılama Usulü Kanununa göre and içirir. Bunun bir tutanakla belgelendirilmesi zorunludur. Bu tutanakta tercümanın adı, soyadı, doğum tarihi, iş adresi, ev adresi, tahsil derecesi, hangi dil veya dilleri, hangi yazıyı bildiği, noterin çevirenin bu dil ve dilleri veya yazıyı bildiğine ne suretle kanı sahibi olduğu, yemin biçimi ve tutanağın tarihini gösterir. Tutanağın altı noter ve tercüman tarafından imzalanır.
Kendisine çevirme yaptırılan kimselerin yemin tutanakları noterlik dairesinde özel bir kartonda saklanır. Noter, kartonunda yemin tutanağı bulunmayan bir kimseye çevirme yaptıramaz.
Noter tarafından ilgilisinden alınan çevirme ücretleri noterlik dairesinin gelirlerinden olup, yevmiye defterine gelir olarak kaydedilir. Noterin çevirene ödediği parada dairenin giderlerindendir.
Çevirme ücreti hesaplanırken, çevrilmesi istenilen yazının sayfaları değil, çevirme yapıldıktan sonra noter tarafından yazdırılan değerli kağıdın sayfa sayısı esas tutulacaktır.
Çevirme işleminin, ilgilinin bulunduğu yer noterliğinde yaptırılması mümkün bulunmayan hallerde, o noterlik aracılığı ile başka bir yer noterliğinde çevirme yaptırılabilir. Bu takdirde, ilgiliden ayrıca, aracılık ücreti de tahsil olunur.” hükmü yer almaktadır.
Bu tespitler çerçevesinde itirazen şikâyet başvurusundaki iddialara ilişkin yapılan inceleme kapsamında belgeler üzerinden sağlıklı tespitler yapabilmek amacıyla belgelerin idareye sunulan asılları istenilmiş olup idare tarafından 23.10.2015 tarih ve 84771 sayı ile Kurum kayıtlarına alınan yazı ekinde yer alan belgeler üzerinden tespit ve değerlendirmeler yapılmıştır.
İdari Şartname’nin 7.5.2’nci maddesi uyarınca teklif edilen cihazlar için üretici firma tarafından onaylanmış üretiminin halen devam ettiğini gösterir üretici belgesinin teklifle birlikte sunulması gerektiği anlaşılmıştır.
İhale üzerinde bırakılan istekli ile ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif sahibi isteklinin yerli istekli olduğu ve söz konusu istekliler tarafından Hemogram Cihazı için Abbott Cell DYN 3700 marka cihazın teklif edildiği anlaşılmıştır.
İhale üzerinde bırakılan isteklinin teklif dosyasında Abbott Cell DYN 3700 marka cihazın üretici firması olan Abbott Diagnostics tarafından 28.05.2014 tarihli yabancı dilde düzenlenen “certificate” başlıklı belgenin sunulduğu, söz konusu belge üzerinde Üsküdar 5. Noterliğinin 2 adet mührünün ve yevmiye numaralarının yer aldığı, yine belge üzerinde ihale tarihinden önce idarece aslına uygun olarak onaylandığını gösteren “aslı gibidir” şerhinin bulunduğu, söz konusu belgenin Abbott Diagnostics Ürün Müdürü “Kevin Stuteville” tarafından imzalandığı ve California Eyaleti noteri Su- Yuan Chang tarafından da belgenin doğruluğunun onaylandığına ilişkin noter onayının/mührünün yer aldığı görülmüştür.
Abbott Diagnostics tarafından 28.05.2014 tarihli yabancı dilde düzenlenen “certificate” başlıklı belgenin tercümesi incelendiğinde, söz konusu belgenin Yeminli tercüman Asude Aydın tarafından İngilizce dilinden Türkçe’ye tercümesinin yapıldığı, Üsküdar 5. Noterliği tarafından gerçekleştirilen tercümenin onaylandığı, söz konusu belge üzerinde Üsküdar 5. Noterliğinin 2 adet mührünün ve yevmiye numaralarının yer aldığı, mühür ve yevmiye numaralarından birinin tercümeye ilişkin olduğu ancak geriye kalan işleme ilişkin olarak noter tarafından düşülmüş her hangi bir şerhin yer almadığı değerlendirilmiş olmakla birlikte bahse konu yabancı dilde düzenlenmiş belgenin Türkçe tercümesinin ekinde dayanak olarak sunulan İngilizce belgenin üzerinde iki adet noter mührü ve yevmiye numaraları taşımasına rağmen her iki noter işlemi içinde aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşımadığı tespit edildiğinden anılan Yönetmelik’in “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesine uygun olmadığı sonucuna varılmıştır.
Yukarıda yer verilen tespitlere ek olarak Abbott Diagnostics tarafından düzenlenen 28.05.2014 tarihli sertifika yazısına ilişkin apostil tasdik şerhinin İngilizce belgenin doğruluğunu tasdik eden California Eyaleti noteri Su- Yuan Chang’ın imzasına ilişkin olarak düzenlendiği, ancak belgeyi düzenleyene ait imzanın doğruluğunun ve diğer hususların apostil tasdik şerhi ile teyit edilmediği, Kamu İhale Mevzuatı uygulamasında olması gerekenin yabancı ülkede düzenlenmiş Lahey Sözleşmesi uyarınca “Kişilerce özel sıfatla imzalanmış belgeler üzerine konulmuş olup belgenin kaydının veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların doğruluğunun resmi makam ve noterlerce tasdiki gibi resmi beyanlar” niteliğindeki sertifika yazısını düzenleyen Abbott Diaognostics firmasının yetkilisinin imzasının ve sıfatının, varsa mühür ve onayının doğruluğunun apostil tasdik şerhi ile tasdik edilmek suretiyle teyidi olduğu, bu nedenle apostil tasdik şerhinin anılan Yönetmelik’in “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun olmadığı anlaşıldığından başvuru sahibi isteklinin ekonomik açıdan en avantajlı istekliye ilişkin iddialarının yerinde olduğu sonucuna varılmıştır.
Ekonomik açıdan en avantajlı ikinci istekli olan Kuzey Medikal Pazarlama İnş. Taşımacılık San. ve Tic. Ltd. Şti.nin teklif dosyasında sunulan ihalede teklif edilen Abbott marka hemogram cihazlarının üretiminin devam ettiğine dair 04.05.2015 tarihli belgenin ise Abbott Laboratuvarları İth. İhr. ve Tic. Ltd. Şti. tarafından düzenlendiği ve ihaleye belgenin aslının sunulduğu görülmüştür.
Kuzey Medikal Pazarlama İnş. Taşımacılık San. ve Tic. Ltd. Şti. tarafından 04.05.2015 tarihli belgeye ek olarak Türkçe diline tercüme edilmiş yetki yazısı ile söz konusu tercümeye dayanak teşkil eden yabancı dilde düzenlenmiş belge ve söz konusu belgeye ilişkin apostil tasdik şerhi ile apostil tasdik şerhine ilişkin belgelerin tercümelerinin sunulduğu görülmüştür.
İstekli tarafından sunulan yetki yazısının tercümesi incelendiğinde; belgenin Abbott Laboratories tarafından düzenlendiği ve Finans Başkan Yardımcısı ve Mali İşler Genel Müdürü Thomas C. Freyman tarafından imzalandığı, belgede Abbott Laboratories firmasının Abbott Laboratuvarları İth. İhr. ve Tic. Ltd. Şti.nin nihai ana şirketi olduğu, Abbott ürünleri için orijinal proforma fatura verme, teklif verme ve yerel satış fiyatlarını düzenlemeyi içeren ve bunlarla da sınırlı olmayan işleri Abbott adı altında yürütmekle tam olarak yetkilendirilen tek şirket olduğu, belgeye ilişkin tasdik işleminin ILLINOIS Eyaleti Noteri Esi Georgina Jackson tarafından gerçekleştirildiği ve tasdik işlemiyle Thomas C. Freyman’ın görevi/sıfatı ve imzasının noter tarafından tasdik edildiği anlaşılmıştır.
İdari Şartname’nin 7.5.2’nci maddesinde isteklilerin teklif ettikleri cihazlar için üretici firma tarafından onaylanmış marka ve modelinin görülebileceği ve üretiminin halen devam ettiğini gösterir üretici belgesini teklifleri ile birlikte sunacakları belirtilmiş olmasına rağmen Kuzey Medikal Pazarlama İnş. Taşımacılık San. ve Tic. Ltd. Şti. tarafından sunulan 04.05.2015 tarihli belgenin taahhütname niteliğinde belge olduğu ve söz konusu belgenin ihaleye teklif ettikleri Hemogram cihazlarının üreticisi konumunda olan Abbott Laboratories firması tarafından düzenlenmediği, yukarıda yer verilen yetki yazısında Abbott Laboratuvarları İth. İhr. ve Tic. Ltd. Şti. nin üretici firma olduğuna ilişkin herhangi bir kanaate de yer verilmediği anlaşıldığından Kuzey Medikal Pazarlama İnş. Taşımacılık San. ve Tic. Ltd. Şti. sunmuş olduğu 04.05.2015 tarihli “Taahhütname” başlıklı belge ile İdari Şartname’nin 7.5.2’nci maddesinde aranılan şartı sağlayamayacağı sonucuna ulaşılmıştır.
Yukarıda yer verilen tespitlere ek olarak Abbott Laboratories tarafından düzenlenen 05.01.2015 tarihli yetki yazısının tercümesi incelendiğinde, söz konusu belgenin Yeminli tercüman Öznür Yakupoğlu tarafından İngilizce dilinden Türkçe’ye tercümesinin yapıldığı, Üsküdar 5. Noterliği tarafından gerçekleştirilen tercümenin onaylandığı, söz konusu belge üzerinde Üsküdar 5. Noterliğinin 2 adet mührünün ve yevmiye numaralarının yer aldığı, mühür ve yevmiye numaralarından birinin tercümeye ilişkin olduğu ancak geriye kalan işleme ilişkin olarak noter tarafından düşülmüş her hangi bir şerhin yer almadığı değerlendirilmiş olmakla birlikte bahse konu yabancı dilde düzenlenmiş belgenin Türkçe tercümesinin ekinde dayanak olarak sunulan İngilizce belgenin üzerinde iki adet noter mührü ve yevmiye numaraları taşımasına rağmen her iki noter işlemi içinde aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşımadığı tespit edildiğinden anılan Yönetmelik’in “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesine uygun olmadığı sonucuna varılmıştır.
Abbott Laboratories tarafından düzenlenen 05.01.2015 tarihli yetki yazısına ilişkin apostil tasdik şerhinin İngilizce belgenin doğruluğunu tasdik eden ILLINOIS Eyaleti Noteri Esi Georgina Jackson’ın imzasına ilişkin olarak düzenlendiği, ancak belgeyi düzenleyene ait imzanın doğruluğunun ve diğer hususların apostil tasdik şerhi ile teyit edilmediği, Kamu İhale Mevzuatı uygulamasında olması gerekenin yabancı ülkede düzenlenmiş Lahey Sözleşmesi uyarınca “Kişilerce özel sıfatla imzalanmış belgeler üzerine konulmuş olup belgenin kaydının veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların doğruluğunun resmi makam ve noterlerce tasdiki gibi resmi beyanlar” niteliğindeki sertifika yazısını düzenleyen Abbott Diaognostics firmasının yetkilisinin imzasının ve sıfatının, varsa mühür ve onayının doğruluğunun apostil tasdik şerhi ile tasdik edilmek suretiyle teyidi olduğu, bu nedenle apostil tasdik şerhinin anılan Yönetmelik’in “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun olmadığı anlaşıldığından başvuru sahibi isteklinin ekonomik açıdan en avantajlı ikinci istekliye ilişkin iddialarının yerinde olduğu sonucuna varılmıştır.
- Başvuru sahibinin 6’ncı iddiasına ilişkin olarak:
İdari Şartname’nin “Diğer Hususlar” başlıklı 47’nci maddesinde “47.3. Firmanın teklif ettiği cihazlar sözleşme süresi bitiş tarihi itibariyle 10 yaşını geçmeyecektir. İhaleye girecek olan firma hangi laboratuvara hangi cihazı kurduğunu ve bu cihazın marka, model, imal tarihini, seri numarasını ve Türkiye ye giriş tarihini gösteren tabloyu kontrol teşkilatına ve muayene komisyonuna sunacağını taahhüt edecektir. Muayene esnasında bu tabloyu idareye teslim edecektir.” düzenlemesine,
Teknik Şartname’nin 8.13’üncü maddesinde “Firmanın teklif ettiği cihazlar sözleşme süresi bitiş tarihi itibariyle 10 yaşını geçmeyecektir. İhaleye girecek olan firma hangi laboratuvara hangi cihazı kurduğunu ve bu cihazın marka, model, imal tarihini, seri numarasını ve Türkiye ye giriş tarihini gösteren tabloyu kontrol teşkilatına ve muayene komisyonuna sunacağını taahhüt edecektir. Muayene esnasında bu tabloyu verecektir.” düzenlemesine yer verilmiştir.
Başvuru sahibi tarafından İhale üzerinde bırakılan firma ile ikinci en avantajlı teklif sahibi firma tarafından Hemogram Cihazı için teklif edilen ABBOTT CELL DYN 3700 marka cihazın 2007 yılı itibariyle üretiminin sona erdirildiği ve bu nedenle sözleşme süresi bitiş tarihi itibariyle 10 yaşını geçmeme özelliğinin sağlanamayacağı iddia edilmiştir.
İhale üzerinde bırakılan istekli tarafından teklif dosyasında sunulan taahhütnamede teklif edilen cihazların sözleşme süresi bitiş tarihi itibarıyla 10 yaşını geçmeyeceğinin, hangi laboratuvara hangi cihazın kurulduğunu ve bu cihazların marka, model, imal tarihini, seri numarasını ve Türkiye’ye giriş tarihini gösteren tablonun kontrol teşkilatına ve muayene komisyonuna sunulacağının taahhüt edildiği,
Ekonomik açıdan en avantajlı ikinci istekli olan Kuzey Medikal Pazarlama İnş. Taşımacılık San. ve Tic. Ltd. Şti. tarafından teklif dosyasında sunulan taahhütnamede de teklif ettikleri cihazların sözleşme bitiş tarihi itibarıyla 10 yaşını geçmeyeceğinin, muayene komisyonuna ve kontrol teşkilatına teklif ettikleri cihazları kurduklarını, bu cihazların marka, model, imal tarihini, seri numarasını ve Türkiye’ye giriş tarihini gösteren tablonun sunulacağının taahhüt edildiği görülmüştür.
İdari Şartname’nin 47.3’üncü maddesinde belirtilen taahhütnamenin ihale üzerinde bırakılan istekli ile ekonomik açıdan en avantajlı ikinci isteklinin teklif dosyalarında sunulduğu görülmüştür.
İdari Şartname’nin 47.3’üncü maddesinde teklif edilen cihazların sözleşme bitiş tarihi itibariyle 10 yaşını geçmeyecek nitelikte olduklarını göstermek üzere idarece istenilen yeterlik belgesinin bu hususa ilişkin bir taahhütname olduğu ve her 2 isteklinin de bu belgeyi (taahhütname) teklif dosyası içerisinde sunduğu dikkate alındığında taahhüdün yerine getirilemeyeceği yönündeki iddianın muayene kabul aşaması ile sözleşmenin yerine getirilmesi aşamalarına ilişkin bir iddia olduğu, dolayısıyla anılan taahhüdün yerine getirilip getirilmediğine ilişkin değerlendirmenin hem muayene kabul hem de sözleşmenin yürütülmesi aşamalarında idarece yapılması gerektiği sonucuna varılmıştır.
B) İhalelere Yönelik Başvurular Hakkında Yönetmelik’in 18’inci maddesinin ikinci fıkrası yönünden yapılan inceleme sonucunda tespit edilen aykırılıklar ve buna ilişkin inceleme ve hukuki değerlendirme aşağıda yapılmıştır.
Başvuru sahibinin 5’inci iddiasına ilişkin olarak;
Başvuru sahibi istekli Med-Kim Kimya San. ve Tic. Ltd. Şti.-İnfotek Sağlık Ürünleri San. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı tarafından ihaleye Hemogram Cihazı için LH780 – Beckman Coulter marka cihazın teklif edildiği anlaşılmıştır.
Başvuru sahibi isteklinin teklif dosyasında LH780 – Beckman Coulter marka cihazın üretici firması olan Beckman Coulter İnternation S. A. tarafından düzenlenen 05.01.2015 tarihli üretim belgesinin sunulduğu, söz konusu belge üzerinde Üsküdar 5. Noterliğinin 1 adet mührünün ve 02405 yevmiye numarası ile Kadıköy 30. Noterliğinin 1 adet mührü ve 25399 yevmiye numarasının yer aldığı ve Kadıköy 30. Noterliği tarafından “aslına uygundur” şerhi düşülerek onaylandığı, söz konusu belgenin Beckman Coulter İnternation S. A. nin Finans Başkan yardımcısı “Salvatore di Dio” tarafından imzalandığı ve Nyon noteri “Charles - Edouard Henriod” tarafından da belgenin doğruluğunun onaylandığına ilişkin noter onayının/mührünün yer aldığı görülmüştür.
Beckman Coulter İnternation S. A. tarafından düzenlenen 05.01.2015 tarihli üretim belgesinin tercümesi incelendiğinde, söz konusu belgenin İngilizce dilinden Türkçe’ye tercümesinin yapıldığı ancak yapılan tercümeye ilişkin yeminli tercüman tarafından imzalanan bir şerh bulunmasına rağmen şerhin okunaklı olmadığı, gerçekleştirilen tercüme işleminin Noter tarafından onaylandığına ilişkin şerh belge üzerinde bulunması gerekirken bu nitelikte bir şerh yer almadığı, söz konusu belge üzerinde Üsküdar 5. Noterliğinin 1 adet mührünün ve 02405 yevmiye numarası yer aldığı ve bu mühür ve şerhin tercümeye ilişkin olduğu, Kadıköy 30. Noterliğinin 1 adet mührü ve 25399 yevmiye numarasının yer aldığı ve Kadıköy 30. Noterliği tarafından “aslına uygundur” şerhi düşülerek onaylandığı, bahse konu yabancı dilde düzenlenmiş belgenin Türkçe tercümesinin ekinde dayanak olarak sunulan İngilizce belgenin üzerinde Üsküdar 5. Noterliğinin 1 adet mührünün ve 02405 yevmiye numarası ile Kadıköy 30. Noterliğinin 1 adet mührü ve 25399 yevmiye numarasının yer aldığı ve Kadıköy 30. Noterliği tarafından “aslına uygundur” şerhi düşülerek onaylanmış olmasına rağmen Üsküdar 5. Noterliğinin gerçekleştirdiği işleme ilişkin olarakta söz konusu belgenin üzerinde aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması gerektiğinden anılan Yönetmelik’in “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesine uygun olmadığı sonucuna varılmıştır.
Yukarıda yer verilen tespitlere ek olarak Beckman Coulter İnternation S. A. tarafından düzenlenen 05.01.2015 tarihli üretim belgesine ilişkin apostil tasdik şerhinin İngilizce belgenin doğruluğunu tasdik eden Nyon noteri “Charles - Edouard Henriod”’ın imzasına ilişkin olarak düzenlendiği, ancak belgeyi düzenleyene ait imzanın doğruluğunun ve diğer hususların apostil tasdik şerhi ile teyit edilmediği, Kamu İhale Mevzuatı uygulamasında olması gerekenin yabancı ülkede düzenlenmiş Lahey Sözleşmesi uyarınca “Kişilerce özel sıfatla imzalanmış belgeler üzerine konulmuş olup belgenin kaydının veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların doğruluğunun resmi makam ve noterlerce tasdiki gibi resmi beyanlar” niteliğindeki üretim belgesini düzenleyen Beckman Coulter İnternation S. A. firmasının yetkilisinin imzasının ve sıfatının, varsa mühür ve onayının doğruluğunun apostil tasdik şerhi ile tasdik edilmek suretiyle teyidi olduğu, bu nedenle apostil tasdik şerhinin anılan Yönetmelik’in “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun olmadığı sonucuna varılmıştır.
Acıbadem Labmed Sağlık Hizmetleri A.Ş tarafından ihaleye Hemogram Cihazı için “Advia 2120 – Siemens” marka cihazın teklif edildiği anlaşılmıştır.
Acıbadem Labmed Sağlık Hizmetleri A.Ş.nin teklif dosyasında “Advia 2120 – Siemens” marka cihazın üretici firması olan Siemens Healthcare Diagnostics Products Gmbh tarafından düzenlenen 15.08.2014 tarihli üretim belgesinin sunulduğu, söz konusu belge üzerinde Kartal İkinci Noterliğinin 2 adet mührünün ve yevmiye numarasının yer aldığı, söz konusu belgenin Siemens Healthcare Diagnostics Products Gmbh’nin Yetkili Temsilcileri Dieter Brosch ile Karsten Captain tarafından imzalandığı, yine belge üzerinde Kassel – Marburg Sanayi ve Ticaret odasına ait imza ve mührün yer aldığı, T.C Frankfurt Başkonsolosluğu tarafından Kassel – Marburg Sanayi ve Ticaret odasına ait imza ve mührün doğruluğunun onaylandığına ilişkin şerhe yer verildiği, T.C. Dış İşleri Bakanlığı’nca da belge üzerindeki imza ve mührün T.C Frankfurt Başkonsolosluğu’na ait olduğuna ilişkin şerhe yer verildiği görülmüştür.
Siemens Healthcare Diagnostics Products Gmbh tarafından düzenlenen 15.08.2014 tarihli üretim belgesinin tercümesi incelendiğinde, söz konusu belgenin Yeminli tercüman Gürkan Gürpınar tarafından İngilizce dilinden Türkçe’ye tercümesinin yapıldığı, Kartal 2. Noterliği tarafından gerçekleştirilen tercümenin onaylandığı, söz konusu belge üzerinde Kartal 2. Noterliğinin 2 adet mührünün ve yevmiye numaralarının yer aldığı, mühür ve yevmiye numaralarından birinin tercümeye ilişkin olduğu ancak geriye kalan işleme ilişkin olarak noter tarafından düşülmüş her hangi bir şerhin yer almadığı değerlendirilmiş olmakla birlikte bahse konu yabancı dilde düzenlenmiş belgenin Türkçe tercümesinin ekinde dayanak olarak sunulan İngilizce belgenin üzerinde iki adet noter mührü ve yevmiye numaraları taşımasına rağmen her iki noter işlemi içinde aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşımadığı tespit edildiğinden anılan Yönetmelik’in “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesine uygun olmadığı sonucuna varılmıştır.
Yukarıda yer verilen tespitlere ek olarak Siemens Healthcare Diagnostics Products Gmbh tarafından düzenlenen 15.08.2014 tarihli üretim belgesinde, yabancı dilde düzenlenen belgenin doğruluğunu tasdik eden T.C Frankfurt Başkonsolosluğu’na ait tasdik işleminin Kassel – Marburg Sanayi ve Ticaret odasına ait imza ve mühre ilişkin olarak düzenlendiği, ancak belgeyi düzenleyene ait imzanın doğruluğunun ve diğer hususların T.C Frankfurt Başkonsolosluğu tarafından teyit edilmediği, Kamu İhale Mevzuatı uygulamasında olması gerekenin yabancı ülkede düzenlenmiş üretim belgesini düzenleyen Siemens Healthcare Diagnostics Products Gmbh firmasının yetkililerinin imzasının ve sıfatının, varsa mühür ve onayının doğruluğunun T.C Frankfurt Başkonsolosluğu tarafından tasdik edilmek suretiyle teyidi olduğu, bu nedenle T.C Frankfurt Başkonsolosluğu’nca Kassel – Marburg Sanayi ve Ticaret odasına ait imza ve mührün doğruluğunun onaylanmış olmasının anılan Yönetmelik’in “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun olmadığı sonucuna varılmıştır.
Sonuç olarak, ihalede geçerli teklif kalmadığı için yukarıda mevzuata aykırılıkları belirtilen işlemlerin düzeltici işlemle giderilemeyecek nitelikte işlemler olduğu tespit edildiğinden, ihalenin iptali gerekmektedir.
Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,
Anılan Kanun'un 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (a) bendi gereğince ihalenin iptaline,
Oybirliği ile karar verildi.
Mahmut GÜRSES
Başkan
Kazım ÖZKAN
II. Başkan
Ali Kemal AKKOÇ
Kurul Üyesi
Mehmet Zeki ADLI
Kurul Üyesi
Hasan KOCAGÖZ
Kurul Üyesi
Hamdi GÜLEÇ
Kurul Üyesi
Dr. Mehmet AKSOY
Kurul Üyesi
10 Milyon+ Karar Arasında Arayın
Mahkeme, tarih, anahtar kelime ile filtreleyin. AI ile benzer kararları otomatik bulun.