SoorglaÜcretsiz Dene

KİK Kararı: 2014/UH.II-3775

Yapay Zeka Destekli

Hukuk Asistanı ile Kararları Analiz Edin

Bu karara ve binlerce benzer karara sorunuzu sorun. Kaynak atıflı detaylı yanıtlar alın.

Ücretsiz Dene

Karar Bilgileri

Mahkeme

Kamu İhale Kurumu Kararı

Karar No

2014/UH.II-3775

Karar Tarihi

21 Kasım 2014

İhale

2014/60121 İhale Kayıt Numaralı "Ambulansla Hasta Nakil" İhalesi


KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No : 2014/077
Gündem No : 12
Karar Tarihi : 21.11.2014
Karar No : 2014/UH.II-3775 Mahkeme Kararını Göster
Untitled

TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:

Başkan: Mahmut GÜRSES

Üyeler: Ali Kemal AKKOÇ, Ahmet ÖZBAKIR, Mehmet Zeki ADLI, Hamdi GÜLEÇ, Mehmet AKSOY

BAŞVURU SAHİBİ:

Alarm Sağlık Hizmetleri Sanayi ve Ticaret A.Ş.,

Ayazağa Mah. Kemerburgaz Cad. No:45 Sarıyer/İSTANBUL

İHALEYİ YAPAN İDARE:

Kocaeli Büyükşehir Belediye Başkanlığı Sağlık ve Sosyal Hizmetler Dairesi Başkanlığı,

Karabaş Mahallesi Oramiral Salim Dervişoğlu Caddesi No:80 41040 İzmit/KOCAELİ

BAŞVURUYA KONU İHALE:

2014/60121İhale Kayıt Numaralı “Ambulansla Hasta Nakil Hizmet Alımı” İhalesi

KURUMCA YAPILAN İNCELEME:

Kocaeli Büyükşehir Belediye Başkanlığı Sağlık ve Sosyal Hizmetler Dairesi Başkanlığı tarafından 04.07.2014 tarihinde açık ihale usulü ile yapılan “Ambulansla Hasta Nakil Hizmet Alımı” ihalesine ilişkin olarak Alarm Sağlık Hizmetleri Sanayi ve Ticaret A.Ş.nin 22.10.2014 tarihinde yaptığı şikâyet başvurusunun, idarenin 30.10.2014 tarihli yazısı ile reddi üzerine, başvuru sahibince 10.11.2014 tarih ve 37809 sayı ile Kurum kayıtlarına alınan 10.11.2014 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet başvurusunda bulunulmuştur.

Başvuruya ilişkin olarak 2014/3276 sayılı şikâyet dosyası kapsamında yapılan inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.

KARAR:

Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.

İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle,

  1. İhale üzerinde bırakılan istekli olan Falck Ensihoito Oy’un teklif dosyası kapsamında yer alan tüzel kişiliğin odaya kayıtlı olduğunu gösterir belge, ticaret sicil gazetesi, tüzel kişiliğin noter tasdikli imza sirküleri, ihalenin yapıldığı yıldan önceki yıla ait yıl sonu bilançosu veya eşdeğer belgeleri, toplam ciroyu gösteren gelir tablosu ve ortaklık durum belgesinin kamu ihale mevzuatına ve İdari Şartname’nin belgelerin sunuluş şekline ilişkin hükümlerine uygun sunulmadığı, söz konusu belgelerin asılları ile birlikte noter onaylı tercümelerinin de sunulması gerekmesine karşın anılan isteklinin teklif dosyasında sunulmadığı,

  2. İhale üzerinde bırakılan istekli tarafından sunulan “Skaane Bölgesi Hastane Öncesi Merkezi tarafından düzenlenmiş iş deneyim belgesinin Hizmet Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’ne göre düzenlenmediği, belgeyi düzenleyen kurumun resmi bir kurum olmadığı”, dolayısıyla sunulan belgenin iş deneyim belgesi yerine sözleşme olarak değerlendirilmesi gerektiği, kaldı ki İsveç Kamu İhale Kanunu’nda da iş bitirme belgelerinin ilgili makam tarafından doğrudan ihaleyi yapan idareye sunulmasının öngörüldüğü, resmi bir kurum tarafından düzenlenmeyen 15.05.2012 tarihli belgenin noter vekili tarafından tasdik edilmesi ve apostil tasdik şerhi taşımasının belgeye resmi kurum tarafından düzenlenmiş olma niteliği kazandırmayacağı, ayrıca belgeyi düzenleyen kurumun kamu kurumu olup olmadığına ilişkin hususun bilgi eksikliği kapsamında tamamlattırılamayacağı, anılan isteklinin ihale tarihinden sonra idareye sunduğu 11.08.2014 tarihli belge ile de Skaane Bölgesi’nin kamu kurumu olduğunun tevsik edilemediği iddia edilmektedir.

Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar tespit edilmiştir.

  1. Başvuru sahibinin 1’inci iddiasına ilişkin olarak:

Başvuruya konu ihaleye ait İdari Şartname’nin 2.1.(a) maddesinde ihale konusu işin adı “Ambulansla Hasta Nakil Hizmet Alımı” şeklinde belirtilmiştir.

Anılan Şartname’nin “İhaleye katılabilmek için gereken belgeler ve yeterlik kriterleri” başlıklı 7’nci maddesinde “7.1. İsteklilerin ihaleye katılabilmeleri için aşağıda sayılan belgeleri teklifleri kapsamında sunmaları gerekir:

a) Mevzuatı gereği kayıtlı olduğu ticaret ve/veya sanayi odası veya ilgili meslek odası belgesi;

…2) Tüzel kişi olması halinde, ilgili mevzuatı gereği kayıtlı bulunduğu ticaret ve/veya sanayi odasından, ilk ilan veya ihale tarihinin içinde bulunduğu yılda alınmış, tüzel kişiliğin odaya kayıtlı olduğunu gösterir belge,

b) Teklif vermeye yetkili olduğunu gösteren imza beyannamesi veya imza sirküleri;

  1. Gerçek kişi olması halinde, noter tasdikli imza beyannamesi,

  2. Tüzel kişi olması halinde, ilgisine göre tüzel kişiliğin ortakları, üyeleri veya kurucuları ile tüzel kişiliğin yönetimindeki görevlileri belirten son durumu gösterir Ticaret Sicil Gazetesi, bu bilgilerin tamamının bir Ticaret Sicil Gazetesinde bulunmaması halinde, bu bilgilerin tümünü göstermek üzere ilgili Ticaret Sicil Gazeteleri veya bu hususları gösteren belgeler ile tüzel kişiliğin noter tasdikli imza sirküleri,

…d) Bu Şartnamenin 7.4. ve 7.5. maddelerinde belirtilen, şekli ve içeriği Hizmet Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliğinde düzenlenen yeterlik belgeleri,

e) Vekâleten ihaleye katılma halinde, vekil adına düzenlenmiş, ihaleye katılmaya ilişkin noter onaylı vekaletname ile vekilin noter tasdikli imza beyannamesi,

…ğ) Tüzel kişi tarafından iş deneyimini göstermek üzere sunulan belgenin, tüzel kişiliğin yarısından fazla hissesine sahip ortağına ait olması halinde, ticaret ve sanayi odası/ticaret odası bünyesinde bulunan ticaret sicil memurlukları veya yeminli mali müşavir ya da serbest muhasebeci mali müşavir tarafından ilk ilan tarihinden sonra düzenlenen ve düzenlendiği tarihten geriye doğru son bir yıldır kesintisiz olarak bu şartın korunduğunu gösteren, standart forma uygun belge,

… 7.2. İhaleye iş ortaklığı olarak teklif verilmesi halinde;

7.2.1. İş ortaklığının her bir ortağı tarafından 7.1. maddesinin (a) ve (b) bentlerinde yer alan belgelerin ayrı ayrı sunulması zorunludur. İş ortaklığının tüzel kişi ortağı tarafından, iş deneyimini göstermek üzere sunulan belgenin tüzel kişiliğin yarısından fazla hissesine sahip ortağına ait olması halinde, bu ortak (ğ) bendindeki belgeyi de sunmak zorundadır.

7.3. Bu madde boş bırakılmıştır.

7.4. Ekonomik ve mali yeterliğe ilişkin belgeler ve bu belgelerin taşıması gereken kriterler:

7.4.1. İsteklinin teklif ettiği bedelin % 10'undan az olmamak üzere bankalar nezdindeki kullanılmamış nakdi veya gayrinakdi kredisi ya da üzerinde kısıtlama bulunmayan mevduatını gösteren banka referans mektubu sunması zorunludur. Banka referans mektubunun ilk ilan tarihinden sonra düzenlenmiş olması zorunludur.

Yukarıdaki kriter, mevduat ve kredi tutarları toplanmak ya da birden fazla banka referans mektubu sunulmak suretiyle de sağlanabilir.

İş ortaklığında, ortaklardan biri, birkaçı veya tamamı tarafından ortaklık oranına bakılmaksızın bu yeterlik kriteri sağlanabilir.

7.4.2. İsteklinin ihalenin yapıldığı yıldan önceki yıla ait yıl sonu bilançosu veya eşdeğer belgeleri.

a) İlgili mevzuatı uyarınca bilançosunu yayımlatma zorunluluğu olan istekliler, yıl sonu bilançosunu veya bilançonun gerekli kriterleri sağlandığını gösteren bölümlerini,

b) İlgili mevzuatı uyarınca bilançosunu yayımlatma zorunluluğu olmayan istekliler, yıl sonu bilançosunu veya bilançonun gerekli kriterleri sağladığını gösteren bölümlerini ya da bu kriterlerin sağlandığını göstermek üzere yeminli mali müşavir veya serbest muhasebeci mali müşavir tarafından standart forma uygun olarak düzenlenen belgeyi (Standart Form: KİK025.1/H)sunmaları gerekmektedir.

… Bilanço veya bilançonun yukarıda belirtilen kriterlerin sağlandığını gösteren bölümlerinin ilgili mevzuatına göre düzenlenmiş ve yeminli mali müşavir veya serbest muhasebeci mali müşavir ya da vergi dairesince onaylanmış olması zorunludur. Yabancı ülkede düzenlenen bilanço veya bilançonun yukarıda belirtilen kriterlerin sağlandığını gösteren bölümlerinin ise o ülke mevzuatına göre düzenlenmesi ve bu belgeleri düzenlemeye yetkili merci tarafından onaylanmış olması gereklidir.

Yabancı ülkede düzenlenen yayımlanması zorunlu olmayan bilançoların veya bunların bölümlerinin ibraz edilmemesi durumunda, yukarıda belirtilen kriterlerin sağlandığı o ülke mevzuatına göre bu belgeleri düzenlemeye yetkili merci tarafından onaylanmış belge ile tevsik edilebilir.

… 7.4.3. İstekli tarafından;

a) İhalenin yapıldığı yıldan önceki yıla ait toplam ciroyu gösteren gelir tablosunun,

b) Taahhüt altında devam eden hizmet işlerinin gerçekleştirilen kısmının veya bitirilen hizmet işlerinin parasal tutarını gösteren ihalenin yapıldığı yıldan önceki yılda düzenlenmiş faturaların,

birinin sunulması yeterlidir.

Taahhüt altında devam eden işlerin gerçekleştirilen kısmının veya bitirilen işlerin parasal tutarının hesabında, yurt içinde ve yurt dışında gerçekleştirilen işlerden elde edilen gelirlerin toplamı dikkate alınır.

… Gelir tablosunun, yeminli mali müşavir veya serbest muhasebeci mali müşavir ya da vergi dairesince onaylı olması zorunludur. Yabancı ülkede düzenlenen gelir tablosunun o ülke mevzuatına göre düzenlenmesi ve bu belgeyi düzenlemeye yetkili merci tarafından onaylanmış olması gereklidir.

7.5. Mesleki ve teknik yeterliğe ilişkin belgeler ve bu belgelerin taşıması gereken kriterler:

7.5.1. İsteklinin yurt içinde veya yurt dışında kamu veya özel sektörde bedel içeren tek bir sözleşme kapsamında taahhüt edilen ihale konusu iş veya benzer işlere ilişkin olarak;

a) İlk ilan tarihinden geriye doğru son beş yıl içinde kabul işlemleri tamamlanan hizmet alımlarıyla ilgili iş deneyimini gösteren belgeleri veya

b) Devredilen işlerde devir öncesindeki veya sonrasındaki dönemde ilk sözleşme bedelinin en az % 80'inin gerçekleştirilmesi şartıyla, ilk ilan veya davet tarihinden geriye doğru son beş yıl içinde kabul işlemleri tamamlanan hizmet işlerine ilişkin deneyimini gösteren belgeleri,

sunması zorunludur. İstekli tarafından teklif edilen bedelin % 30'den az olmamak üzere, ihale konusu iş veya benzer işlere ait tek sözleşmeye ilişkin iş deneyimini gösteren belgelerin sunulması gerekir.” düzenlemelerine yer verilmiştir.

İdarece gönderilen ihale işlem dosyasının incelenmesi sonucunda, söz konusu ihaleye 3 teklif verildiği, 22.07.2014 tarihli ihale komisyonu kararı ile Das Özel Sağ. Amb. Tıbbi Malz. ve Cenaze Nakil Hizm. Nakil Hiz. Nak. İnş. Taah. Tem. Otom. Emlak Turz. Tar. Hay. İth. İhr. Tic. ve San. Ltd. Şti.- Koçoğlu Havacılık A.Ş. İş Ortaklığı’nın teklifinin “iş deneyimini tevsik amaçlı sunduğu sözleşme ve faturaların ekinde Sosyal Güvenlik Kurumu belgelerinin bulunmadığı” gerekçesiyle, Falck Ensihoito Oy’un teklifinin “iş deneyimini tevsik amaçlı sözleşme sunduğu, ancak sözleşme ekinde faturaların bulunmadığı” gerekçesiyle değerlendirme dışı bırakılarak, Alarm Sağlık Hizmetleri Tic. A.Ş.nin ekonomik açıdan en avantajlı teklif olarak belirlendiği,

Falck Ensihoito Oy’un anılan ihale komisyonu kararına yönelik olarak idareye yaptığı şikâyet başvurusunun reddi üzerine 22.08.2014 tarihinde Kuruma itirazen şikâyet başvurusunda bulunduğu ve bahse konu başvuruya ilişkin olarak alınan 10.09.2014 tarihli ve 2014/UH.II-3091 sayılı Kurul kararında “…başvuru sahibinin idareye şikâyet başvurusu aşamasında sunduğu Ambulans Hizmetleri, Kriz Yönetimi ve Güvenlik Hizmetleri’nden alınmış 11.08.2014 tarihli belgeden Skaane Bölgesi Hastane Öncesi Hizmet Biriminin bir kamu kurumu olduğu, söz konusu birimin kamu sağlığı sisteminden sorumlu olduğu ve ambulans hizmetlerini rekabete açık kamu ihalesi süreci ile özel sektörden satın aldığı anlaşılmış olup, başvuru sahibi tarafından sunulan iş deneyim belgesinin resmi bir kurum niteliğinde olan Skaane Bölgesi Hastane Öncesi Hizmet Birimi tarafından düzenlendiği ve sözleşme olarak değerlendirilemeyeceği sonucuna varılmıştır.” değerlendirmesinde bulunularak, Falck Ensihoito Oy’un teklifinin değerlendirmeye alınması yönünde “düzeltici işlem belirlenmesine” karar verildiği,

Söz konusu Kurul kararı doğrultusunda alınan 08.10.2014 tarihli ikinci komisyonu kararıyla Falck Ensihoito Oy’un iş deneyim belgesinin yeterli bulunduğu ve teklifinin değerlendirmeye alındığı, anılan kararın 13.10.2014 tarihinde ihale yetkilisi tarafından onaylandığı ve kesinleşen ihale kararının 13.10.2014 tarihinde isteklilere gönderildiği anlaşılmıştır.

Başvuru sahibi Alarm Sağlık Hizmetleri San. ve Tic. A.Ş.nin ise ihale üzerinde bırakılan istekli olan Falck Ensihoito Oy’un teklif dosyasında yer alan belgelerin mevzuata uygun sunulmadığı iddiasıyla 22.10.2014 tarihinde idareye yaptığı şikâyet başvurusunun “şikâyet konularının kesinleşen ihale kararı üzerine yapılan işlemler olması, Kamu İhale Kurumu’nun düzeltici işlem kararı neticesinde hukuki durumda değişiklik olmaması ve bu durumun süreleri yeniden başlatmayacağı, ihale komisyonunun kurul kararı haricinde yenilik doğurmayan bir karar almasının durumu değiştirmeyeceği” gerekçesiyle reddedildiği görülmüştür. 22.07.2014 tarihli ihale komisyonu kararı ile Falck Ensihoito Oy’un teklifinin değerlendirme dışı bırakıldığı ve başvuru sahibi Alarm Sağlık Hizmetleri San. ve Tic. A.Ş.nin ekonomik açıdan en avantajlı teklif olarak belirlendiği dikkate alındığında, ilk ihale komisyonu kararı üzerine başvuru sahibinin bir hak ya da menfaat ihlâlinin bulunmadığı, dolayısıyla bu aşamada şikâyet ehliyetinden söz edilemeyeceği, ancak 10.09.2014 tarihli ve 2014/UH.II-3091 sayılı Kurul kararı üzerine alınan 08.10.2014 tarihli ikinci ihale komisyonu kararının ihale sürecinde yeni bir sonuç doğurduğu, söz konusu karar ile ekonomik açıdan en avantajlı birinci ve ikinci teklif sahibi isteklilerin değiştiği, bu çerçevede başvuru sahibinin şikâyete konu işlemin farkına vardığı tarihin ikinci kesinleşen ihale kararının tebliğ tarihi olan 13.10.2014 tarihi olarak esas alınması gerektiği anlaşıldığından, idarenin şikâyet başvurusunun reddedilmesine ilişkin gerekçeleri yerinde görülmemiştir.

Hizmet Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesinde “(3) Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:

a) Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.

b) Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, “apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.” hükmü,

İdari Şartname’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.7’nci maddesinde “7.7.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:

7.7.4.1.Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.

7.7.4.2. Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.

7.7.4.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.

7.7.4.4."Apostil tasdik şerhi" taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan ve yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın, düzenlendiği ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla, belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.

7.7.4.5. Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.

7.7.4.6. Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilmez.

7.7.4.7. Tasdik işleminden muaf tutulan resmi niteliği bulunmayan belgeler :

7.7.4.7.1. Bu madde boş bırakılmıştır.

7.7.5. Teklif kapsamında sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin yapılması ve bu tercümelerin tasdik işlemi:

7.7.5.1. Yerli istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:

7.7.5.1.1. Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.

7.7.5.2. Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi, aşağıdaki şekilde yapılır:

7.7.5.2.1. Tercümelerin tasdik işleminden tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.

7.7.5.2.2. Belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümesinde "apostil tasdik şerhi" taşıması halinde bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla, belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.

7.7.5.2.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.

7.7.5.2.4. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümenin de "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise söz konusu tercümedeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damganın sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.

7.7.5.2.5. Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde, ise bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.” düzenlemesi yer almaktadır.

Yukarıda aktarılan mevzuat hükümleri uyarınca, yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin Türkçe tercümeleri ile birlikte sunulması gerekmekte olup, yabancı dildeki belgelerin ve Türkçe tercümelerinin sunuluş şekli İdari Şartname’nin 7.7’nci maddesinde düzenlenmiştir.

Bu çerçevede ihale üzerinde bırakılan isteklinin teklif dosyası incelendiğinde aşağıdaki hususlar tespit edilmiştir:

a) Anılan isteklinin ticaret/sanayi odasına kayıtlı olduğunu tevsik etmek için Finlandiya Ulusal Sicil Bürosu tarafından, yabancı dilde düzenlenmiş 23.06.2014 tarihli belgeyi sunduğu, söz konusu belgede Falck Ensihoito Oy’un ticari kimlik kodu, şirketin merkezi, üyeleri, yönetimi gibi konulara ilişkin bilgilerin yer aldığı, belgenin Finlandiya Ulusal Sicil Bürosu tarafından düzenlendiği,

Bahse konu belgenin Türkçe tercümesinin de aslı ile birlikte sunulduğu, tercümenin Türkiye’deki yeminli tercüman tarafından yapıldığı ve Beyoğlu 27. Noterliği tarafından onaylanmış olduğu,

Belgeye ilişkin apostil tasdik şerhi ile de belgeyi düzenleyen Anne Saarinen’in imzasının doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve belge üzerindeki mühür/damganın aslı ile aynı olduğunun teyit edildiği görülmüştür.

Söz konusu isteklinin ticaret/sanayi odasına kayıtlı olduğunu tevsik etmek için sunduğu yabancı dildeki belgenin, Türkçe tercümesinin ve apostil tasdik şerhinin mevzuata uygun olarak sunulduğu anlaşıldığından, başvuru sahibinin bu konuya ilişkin iddiası yerinde görülmemiştir.

b) İdari Şartname’nin 7.1.(b).2 maddesinde tüzel kişi isteklilerin teklif dosyaları kapsamında tüzel kişiliğin ortakları, üyeleri veya kurucuları ile tüzel kişiliğin yönetimindeki görevlilere ilişkin son durumu gösterir ticaret sicil gazetesini sunmaları gerektiği belirtilmiştir.

İhale üzerinde bırakılan isteklinin teklif dosyasında sunulan, Finlandiya Ulusal Patentler ve Tescil Kurulu tarafından 23.06.2014 tarihinde İngilizce olarak tanzim edilmiş ve Daire Sekreteri Anne Saarinen imzasını taşıyan Ticaret Sicil Kayıt Örneği incelendiğinde, şirketin 05.02.2008 tarihinde sicile kaydolduğu, “limited şirket” niteliğindeki söz konusu şirketin toplam 300 adet hissesinin bulunduğu, şirketi yönetim kurulunun temsil ettiği, yönetim kurulu başkanı ve üyelerinin anılan belgede belirtildiği anlaşılmış, söz konusu belgenin Beyoğlu 3. Noterliğince onaylı, Türkiye’de yapılmış Türkçe tercümesi ile birlikte sunulduğu görülmüştür.

Ayrıca Ticaret Sicil Kayıt Örneğini düzenleyen Anne Saarinen’in imzasının doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve belge üzerindeki mühür/damganın aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi ile teyit edildiği, apostil tasdik şerhinin Türkçe tercümesinin de teklif dosyasında yer aldığı tespit edilmiştir.

Diğer yandan ihale üzerinde bırakılan istekli olan Falck Ensihoito Oy’un ortaklarını tevsik etmek üzere 01.01.2012 tarihli Hissedar Sicili’nin sunulduğu, söz konusu belgeye göre şirketin 300 adet hissesinin tamamının Falck Ambulans AB’ye ait olduğu, bu hususun şirketi müştereken temsile yetkili yönetim kurulu üyeleri Mikko Manninen ve Jussi Ovaska tarafından beyan edildiği, bununla birlikte Fince düzenlenmiş bahse konu belge üzerinde Noter Heidi Huuhtanen tarafından İngilizce “This is to certify that Mikko Manninen ve Jussi Ovaska are according to the trade register entitled to sign for Falck Ensihoito Oy.” ibaresinin yazıldığı, belgenin noter onaylı, Türkiye’de yapılmış Türkçe tercümesinde söz konusu ibarenin “İşbu belge üzerindeki imzaların Ticaret Sicili uyarınca Falck Ensihoito Oy Limited Şirketi adına imzaya yetkili Mikko Manninen ve Jussi Ovaska’ya ait olduğunu tasdik ederim.” şeklinde tercüme edildiği,

Anılan belgenin ekinde Noter Heidi Huuhtanen’in imzasının doğruluğunu, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığını ve belge üzerindeki mühür/damganın aslı ile aynı olduğunu teyit eden apostil tasdik şerhinin ve Türkçe tercümesinin sunulduğu, ancak belgeyi düzenleyen yetkili Mikko Manninen ve Jussi Ovaska’nın imzalarının doğruluğunu, belgeyi imzalayan kişilerin hangi sıfatla imzaladığını teyit eden apostil tasdik şerhlerinin ise teklif dosyasında yer almadığı görülmüştür.

Belgeye ait Türkçe tercümede belgenin “Fince’den Türkçe’ye” çevrildiğinin belirtilmesine karşın, yabancı dilde düzenlenmiş belgenin içeriğinin Fince, noter Heidi Huuhtanen’e ait ibarenin ise İngilizce olduğu belirlenmiştir. Dolayısıyla yeminli tercümanın “İngilizce’den Türkçe’ye” çeviri yapma konusunda yetkisinin bulunmadığı anlaşılmıştır. Kaldı ki notere ait İngilizce ibarenin ihale üzerinde bırakılan isteklinin İngilizce sunduğu diğer yeterlik belgelerinde İngilizce’den Türkçe’ye çeviri yapan diğer yeminli tercümanlar tarafından farklı şekilde tercüme edildiği de tespit edilmiştir.

Bu çerçevede, ihale üzerinde bırakılan isteklinin İdari Şartname’nin 7.1.(b).2 maddesi gereğince şirket ortaklarını göstermek üzere sunduğu belgenin mevzuata uygun olmadığı sonucuna varılmıştır.

c) İhale üzerinde bırakılan isteklinin sunduğu tüzel kişiliğin noter tasdikli imza sirküleri incelendiğinde, belgenin Noter Toni Ruotsalainen tarafından, İngilizce olarak düzenlendiği, belgede şirkete temsile yetkili Jussi Kullervo Ovaska ve Mikko Hannes Manninen’in İsmail Demirdöğen’e ihalelere katılma yetkisini verdiği, belgenin noter tarafından onaylanmış ve Türkiye’de yapılmış Türkçe tercümesi ile birlikte sunulduğu, ayrıca belgeyi düzenleyen Noter Toni Ruotsalainen’in imzasının doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve belge üzerindeki mühür/damganın aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi ile teyit edildiği, söz konusu apostil tadik şerhinin Türkçe tercümesi ile birlikte teklif dosyası kapsamında sunulduğu tespit edilmiştir.

Bu itibarla tüzel kişiliğe ait noter tasdikli imza sirkülerinin Hizmet Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği ve İdari Şartname’nin 7.7’nci maddesinde belirtilen “belgelerin sunuluş şekli”ne uygun sunulduğu sonucuna varılmıştır.

d) İhale üzerinde bırakılan isteklinin ihalenin yapıldığı yıldan önceki yıla ait bilançosunu gösteren belgeler ile birlikte bilanço bilgileri tablosunu da sunduğu, bilançoda yer alması gereken özkaynaklar, yabancı kaynaklar, dönen varlıklar gibi bilgilerin farklı belgeler ile tevsik edildiği, söz konusu belgelerin Fince düzenlenmiş olduğu ve noter onaylı, Türkiye’de yapılmış yeminli tercümeleri ile birlikte sunulduğu görülmüştür.

Bilançoların yeminli mali müşavir Ari Hakkola tarafından düzenlenmesine karşın, Ari Hakkola’nın imzasının doğruluğunu, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığını gösteren apostil tasdik şerhinin teklif dosyası kapsamında sunulmadığı, onun yerine belgeyi onaylayan Noter Toni Ruotsalainen’in imzasının doğruluğunu, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığını ve belge üzerindeki mühür/damganın aslı ile aynı olduğunu teyit eden apostil tasdik şerhinin sunulduğu anlaşılmıştır.

Ayrıca Fince düzenlenmiş belgenin üzerinde noterin İngilizce “This is to certify that Ari Hakkola, authorised public accountant, is according to the trade register entitled to sign for Falck Ensihoito Oy/Deloitte&Touche Oy” ibaresinin bulunduğu, fakat tercümenin Fince’den Türkçe’ye yapıldığı, bir başka ifadeyle notere ait İngilizce ibarenin Türkçe’ye çevrilmesi konusunda tercümanın yetkisinin bulunmadığı hususu da tespit edilmiştir.

Kaldı ki Noter Toni Ruotsalainen’a ait “This is to certify that Ari Hakkola, authorised public accountant, is according to the trade register entitled to sign for Falck Ensihoito/ Deloitte&Touche Oy” şeklindeki ibarenin, İngilizce bilanço bilgileri tablosunu Türkçe’ye tercüme eden yeminli tercüman tarafından “Yeminli Muhasebeci Ari Hakkola’nın Ticaret Siciline göre Falck Ensihoito Oy ve Deloitte Touche’yi temsile yetkili olduğu tasdik olunur.” şeklinde tercüme edildiği, bununla birlikte yalnızca Fince’den Türkçe’ye tercüme yetkisi bulunan tercüman tarafından aynı ibarenin “İşbu belgeyle Deloitte& Touche Oy yetkili mali müşaviri Ari Hakkola imzasını tasdik ederim.” şeklinde çevrildiği görülmüştür.

Diğer yandan anılan isteklinin sunduğu bilanço bilgileri tablosunun incelenmesi sonucunda, belgenin İngilizce olarak, YMM Ari Hakkola tarafından düzenlendiği, belge üzerinde Noter Toni Ruotsalainen’a ait “Yeminli Muhasebeci Ari Hakkola’nın Ticaret Siciline göre Falck Ensihoito Oy ve Deloitte Touche’yi temsile yetkili olduğu tasdik olunur.” ibaresinin yer aldığı, belgenin İngilizce’den Türkçe’ye tercümesinin Türkiye’deki yeminli tercüman tarafından yapıldığı ve noter tarafından tasdik edildiği görülmüştür. Buna karşın, Noter Toni Ruotsalainen’in yalnızca belgeyi imzalayan kişinin sıfatına ilişkin beyanda bulunması, belgeyi düzenleyen Ari Hakkola’nın belgedeki imzasının doğruluğunun teyidinin yapılmaması nedeniyle, sunulan belgeler Hizmet Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin yukarıda aktarılan 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun bulunmamıştır.

e) İhale uhdesinde kalan isteklinin toplam cirosunu gösteren gelir tablosunun da Ari Hakkola tarafından, Fince düzenlenmiş bir belge olduğu, belgenin üzerinde Noter Toni Ruotsalainen’e ait “This is to certify that Ari Hakkola, authorised public accountant, is according to the trade register entitled to sign for Falck Ensihoito/ Deloitte&Touche Oy” şeklinde İngilizce ibarenin bulunduğu,

Belgenin noter onaylı tercümesinde, Fince’den Türkçe’ye çevrildiğinin yazıldığı, ancak yukarıda belirtildiği gibi belge üzerindeki notere ait ibarenin İngilizce olduğu, ayrıca “This is to certify that Ari Hakkola, authorised public accountant, is according to the trade register entitled to sign for Falck Ensihoito/ Deloitte&Touche Oy” şeklindeki söz konusu ibarenin Fince’den Türkçe’ye tercüme yetkisi olan tercüman tarafından “İşbu belgeyle Deloitte& Touche Oy yetkili mali müşaviri Ari Hakkola imzasını tasdik ederim.” şeklinde, İngilizce’den Türkçe’ye tercüme yetkisi olan tercüman tarafından ise “Yeminli Muhasebeci Ari Hakkola’nın Ticaret Siciline göre Falck Ensihoito Oy ve Deloitte Touche’yi temsile yetkili olduğu tasdik olunur.” şeklinde tercüme edildiği, dolayısıyla aynı ibarelerin iki ayrı tercüman tarafında farkı şekilde tercüme edildiği belirlenmiştir.

Diğer yandan belgeyi imzalayan Ari Hakkola’nın gelir tablosundaki imzalarının doğruluğu, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının teyidinin apostil tasdik şerhi ile yapılmadığı da tespit edildiğinden, söz konusu isteklinin gelir tablosunu mevzuata uygun sunmadığı sonucuna varılmıştır.

f) İhale üzerinde bırakılan isteklinin sunduğu ortaklık durum belgesinde, Falck Ambulans AB’nin Falck Ensihoito Oy’un %100 ortağı olduğunun gösterildiği, söz konusu belgenin İngilizce düzenlendiği ve YMM Ari Hakkola tarafından imzalandığı, belgenin üzerinde Noter Toni Ruotsalainen’e ait “This is to certify that Ari Hakkola, authorised public accountant according to the trade register entitled to sign for Falck Ensihoito Oy/Deloitte&Touche Oy” ifadesinin yer aldığı,

Söz konusu belgenin ekinde yer alan noter onaylı, Türkiye’deki yeminli tercüman tarafından İngilizce’den Türkçe’ye yapılmış tercümesinde Noter Toni Ruotsalainen’e ait ibarenin “Yeminli Muhasebeci Ari Hakkola’nın Ticaret Siciline göre Falck Ensihoito Oy ve Deloitte&Touche’yi temsile yetkili olduğu tasdik olunur.” şeklinde çevrildiği,

Ortaklık durum belgesini imzalayan YMM Ari Hakkola’nın imzasının doğruluğunu, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığını teyit eden apostil tasdik şerhinin teklif dosyası kapsamında sunulmadığı, ancak Noter Toni Ruotsalainen’in imzasının doğruluğunu, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığını ve belge üzerindeki mühür/damganın aslı ile aynı olduğunu teyit eden apostil tasdik şerhinin sunulduğu görülmüştür.

Noter Toni Ruotsalainen’in “Yeminli Muhasebeci Ari Hakkola’nın Ticaret Siciline göre Falck Ensihoito Oy ve Deloitte&Touche’yi temsile yetkili olduğu tasdik olunur.” ifadesi ile yalnızca belgeyi düzenleyen kişinin (Ari Hakkola) sıfatını tasdik ettiği, ancak belgedeki imzanın ve mührün doğruluğunun tasdik edilmediği anlaşıldığından, ortaklık durum belgesinin Hizmet Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun olarak sunulmadığı sonucuna ulaşılmıştır.

  1. Başvuru sahibinin 2’nci iddiasına ilişkin olarak:

4734 sayılı Kamu İhale Kanunu’nun “İhalelere yönelik başvurular” başlıklı 54’üncü maddesinin birinci fıkrasında “İhale sürecindeki hukuka aykırı işlem veya eylemler nedeniyle bir hak kaybına veya zarara uğradığını veya zarara uğramasının muhtemel olduğunu iddia eden aday veya istekli ile istekli olabilecekler, bu Kanunda belirtilen şekil ve usul kurallarına uygun olmak şartıyla şikâyet ve itirazen şikâyet başvurusunda bulunabilirler.” hükmü,

Anılan Kanun’un 54’üncü maddesinin onbirinci fıkrasında ise “Başvurular üzerine ihaleyi yapan idare veya Kurum tarafından gerekçeli olarak;

a) İhale sürecinin devam etmesine engel oluşturacak ve düzeltici işlemle giderilemeyecek hukuka aykırılığın tespit edilmesi halinde ihalenin iptaline,

b) İdare tarafından düzeltme yapılması yoluyla giderilebilecek ve ihale sürecinin kesintiye uğratılmasına gerek bulunmayan durumlarda, düzeltici işlem belirlenmesine,

c) Başvurunun süre, usul ve şekil kurallarına uygun olmaması, usulüne uygun olarak sözleşme imzalanmış olması veya şikâyete konu işlemlerde hukuka aykırılığın tespit edilememesi veya itirazen şikâyet başvurusuna konu hususun Kurumun görev alanında bulunmaması hallerinde başvurunun reddine, karar verilir. ” hükmü bulunmaktadır.

Yapılan incelemede, başvuru sahibinin “ihale üzerinde bırakılan isteklinin iş deneyim belgesinin mevzuata uygun olmadığına” ilişkin iddialarının 10.09.2014 tarihli ve 2014/UH.II-3091 sayılı Kurul kararında değerlendirildiği görülmüştür.

4734 sayılı Kamu İhale Kanun’unun 54’üncü maddesinde, Kamu İhale Kurulunun, Kuruma gelen itirazen şikâyet başvurularıyla ilgili olarak gerekçesini belirtmek suretiyle karar vereceği hüküm altına alınmış olup, mevzuatta Kurul tarafından karara bağlanan hususların yeniden incelemeye alınmasına ilişkin bir düzenleme bulunmamaktadır. Diğer yandan, anılan Kanun’un 57’nci maddesinde şikâyetler ile ilgili olarak Kurum tarafından verilen nihai kararların mahkemelerde dava konusu edilebileceği belirtilmiştir.

Bu çerçevede başvuru sahibinin 2’nci iddiasının Kurul kararına itiraz niteliğinde olduğu anlaşıldığından, 4734 sayılı Kanun’un 54’üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (c) bendi gereğince reddi gerekmektedir.

Diğer yandan yukarıda yer verilen tespitler çerçevesinde ihale komisyonu tarafından Kamu İhale Genel Tebliği’nin “Yaklaşık maliyetin üzerindeki teklifler” başlıklı 16.3’üncü maddesinde yer alan “16.3.1. Yaklaşık maliyetin üzerindeki tekliflerin kabul edilip edilemeyeceği hususunda tereddütler olduğu anlaşılmaktadır. İhale komisyonu;

a) Yaklaşık maliyet hesaplanırken değerlendirilmeyen her hangi bir husus olup olmadığını,

b) Yaklaşık maliyet güncellenerek tespit edilmişse, güncellemenin doğru yapılıp yapılmadığını,

c) Verilen teklif fiyatlarının piyasa rayiç fiyatlarını yansıtıp yansıtmadığını,

Sorgulayarak verilen teklifleri yaklaşık maliyete göre mukayese eder ve bütçe ödeneklerini de göz önünde bulundurarak, teklif fiyatlarını uygun bulması halinde ekonomik açıdan en avantajlı teklifi ve varsa ikinci teklifi belirlemek veya verilen teklif fiyatlarını uygun bulmaması halinde ihalenin iptaline karar vermek hususunda takdir yetkisine sahiptir.

16.3.2. Yaklaşık maliyetin üzerinde olmakla birlikte teklifin kabul edilebilir nitelikte görülmesi halinde idarenin ek ödeneğinin bulunması veya ilgili mali mevzuatı gereği ödenek aktarımının mümkün olması durumlarında teklifler kamu yararı ve hizmet gerekleri de dikkate alınarak kabul edilebilir. Bu durumda sorumluluk idareye aittir.” açıklaması göz önünde bulundurularak işlem yapılması gerektiği sonucuna varılmıştır .

Sonuç olarak, yukarıda mevzuata aykırılıkları belirtilen işlemlerin düzeltici işlemle giderilebilecek nitelikte işlemler olduğu tespit edildiğinden, Falck Ensihoito Oy’un teklifinin değerlendirme dışı bırakılması ve bu aşamadan sonraki ihale işlemlerinin mevzuata uygun olarak yeniden gerçekleştirilmesi gerekmektedir.

Açıklanan nedenlerle 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,

Anılan Kanun'un 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (b) bendi gereğince düzeltici işlem belirlenmesine,

Oybirliği ile karar verildi.

Mahmut GÜRSES

Başkan

Ali Kemal AKKOÇ

Kurul Üyesi

Ahmet ÖZBAKIR

Kurul Üyesi

Mehmet Zeki ADLI

Kurul Üyesi

Hamdi GÜLEÇ

Kurul Üyesi

Mehmet AKSOY

Kurul Üyesi

10 Milyon+ Karar Arasında Arayın

Mahkeme, tarih, anahtar kelime ile filtreleyin. AI ile benzer kararları otomatik bulun.

Ücretsiz Başla
Ücretsiz Üyelik

Profesyonel Hukuk AraçlarınaHemen Erişin

Ücretsiz üye olun, benzer kararları keşfedin, dosyaları indirin ve AI hukuk asistanı ile kararları analiz edin.

Gelişmiş Arama

10M+ karar arasında akıllı arama

AI Asistan

Kaynak atıflı hukuki cevaplar

İndirme

DOCX ve PDF formatında kaydet

Benzer Kararlar

AI ile otomatik eşleşen kararlar

Kredi kartı gerektirmez10M+ kararAnında erişim